I'M IN THE MOOD in Portuguese translation

[aim in ðə muːd]
[aim in ðə muːd]
estou com disposição
eu estou no clima
me está a apetecer
estou com humor

Examples of using I'm in the mood in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm in the mood for a home-cooked meal!
Eu estou com vontade de ter uma refeição caseira!
I'm in the mood to socialize, thanks.
Não estou com humor para me socializar, obrigado.
I'm in the mood for a chaste Hindu love story with lots of needless dancing.
Até estou a fim de ver romances Hindus com muita dança desnecessária.
I'm in the mood to play a little game if you have some time.
Estou a fim de fazer um joguinho, se tiver um tempinho.
I don't know if I'm in the mood for something so fancy.
Não sei se estou com ânimo para uma coisa tão chique.
Let's hope not,'cause I'm in the mood to see someone fail.
Esperemos que não, porque está a apetecer-me ver alguém falhar.
I think I'm in the mood for love.
Penso que estou disposto amar.
You know what I'm in the mood for?
Sabes o que é que me apetece?
I'm in the mood for love♪?
Eu ter vontade de amar?
I don't know what I'm in the mood for.
Não sei se estou com vontade de comer.
I'm in the mood for French.
Estou a fim de comida francesa.
I'm in the mood to help you, dude!
Eu estou a disposição de te ajudar, rapaz!
Well, I'm in the mood to receive.
Bem, eu estou com a disposição para receber.
So, you give… but I'm in the mood to take.
Então, tu dás mas eu estou com disposição para tirar.
Well, I can't really say I'm in the mood, mate.
Bom, não posso dizer que estou no clima, man.
When I'm in the mood to play some particular system always get the console to remember the book which were good games
Quando estou com vontade de jogar algum sistema específico sempre pego o livro do console para relembrar quais eram os bons jogos
I'm in the mood to hurt someone today, and trust me, you don't want it to be you?
Estou com disposição de magoar alguém hoje, e confia em mim, não vais querer ser tu. O que se passa?
By Alicia Ghio When I'm in the mood to cook fish, cod is my go-to choice.
Por Alicia Ghio Quando estou com vontade de cozinhar peixe, escolho o bacalhau.
I'm in the mood, in the moodI'm in the mood for love, Lord, Lord.
Eu estou no clima, no clima Eu estou no clima para o amor: Senhor, Senhor.
I'm standing in my dead partner's room and you think I'm in the mood for grab ass?
Estou no quarto do meu colega morto e achas que estou com disposição para namorar?
Results: 55, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese