IS A CONTRACT in Portuguese translation

[iz ə 'kɒntrækt]
[iz ə 'kɒntrækt]
é um contrato
é um contracto

Examples of using Is a contract in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Precisely because it is a contract, this chain of incentives needs to address the demands of those with whom we want to contractualize.
Justamente por se tratar de uma contratualização, esta cadeia de incentivos precisa se aproximar das demandas daqueles com os quais se quer contratualizar.
Every financing agreement is a contract which binds the Commission
Cada convenção de financiamento constitui um contrato que vincula a Comissão
This is a contract for a wedding chapel for one Caleb Fuller
Isto é um contrato para uma capela em nome de Caleb Fuller
It is a contract to provide aviation fuel
O que foi celebrado foi um contrato para combustível de aviação
like any treaty, is a contract and that this contract implies refusal of the idea of fair returns.
todos os tratados, valor de contrato e que implica a recusa do«justo retorno».
materializing it is a contract between the debtor and its creditors.
que consubstancia-se num contrato celebrado entre o devedor e seus credores.
This is a contract in which MailChimp undertakes to protect the data of our users,
Este é um acordo no qual a MailChimp se compromete a proteger os dados de nossos usuários,
An association, in the strict sense of the term, is a contract via which several people agree to pool certain material resources with an aim other than the production
Uma associação, no sentido estrito, é uma convenção pela qual diversas pessoas colocam em comum certos meios materiais com um fim diferente do da produção
is that their biggest obstacle to real reform is a contract with the teachers' union which ties their hands.
é que o seu maior obstáculo para uma verdadeira reforma é o contrato com o sindicato de professores que ata as suas mãos.
the constitution is a contract or binding agreement between the members of the group to abide by the terms of the agreement,
os estatutos são um contrato ou acordo vinculativo entre os membros do grupo, pelo qual os mesmos se obrigam nos termos desse acordo,
This here's a contract between me and God, bitch.
Isso é um contrato entre eu e Deus, vaca.
Win or lose it's a contract.
Quer se ganhe quer se perca, é um contrato.
Sorry, kid, a contract's a contract.
Desculpa, um contrato é um contrato.
BARRY DOWNING: The covenant itself was a contract between.
Em si mesma, a aliança foi um contrato entre.
The basis for processing personal data may be a contract, agreement, or transaction.
A base para o processamento de dados pessoais pode ser um contrato, acordo ou transação.
what this town made was a contract.
o que a cidade fez foi um contrato.
The most important things you need before you become an Au Pair in Belgium are a contract and insurance.
As coisas mais importantes que você precisa antes de se tornar uma Au Pair na Bélgica são um contrato e seguro.
That is, a contract that documents to the historian the first occurrence of the written Portuguese language, was probably not written with that intention.
Isto é, um contrato que documenta ao historiador a primeira ocorrência da língua portuguesa escrita não foi certamente redigido com essa intenção.
The prizes for this cycle were a contract with IMG Models,
Os prêmios desse ciclo foram um contrato com a IMG Models,
A time when to shake someone's hand was a contract, a commitment, a promise,
Um tempo em que apertar a mão de alguém era um contrato, um compromisso, uma promessa, mais
Results: 94, Time: 0.0429

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese