NECESSARY TO INFORM in Portuguese translation

['nesəsəri tə in'fɔːm]
['nesəsəri tə in'fɔːm]
necessário informar
necessary to inform
necessary to report
required to inform
necessary to acquaint
necessary to tell
preciso informar

Examples of using Necessary to inform in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
it is still necessary to inform your physician if they persist
ainda é necessário informar o seu médico se eles persistirem
which you may deem necessary to inform to the readers.
que possa julgar necessário informar aos leitores.
it did not appear necessary to inform the complainant of the possibility to contact the European Commission of Human Rights.
não era necessário informá-la da possibilidade de dirigir-se à Comissão Europeia dos Direitos do Homem.
that he was le with the bi er feeling that notwithstanding all his reminders the Commission had not considered it necessary to inform him earlier.
pelo facto de a Comissão, apesar de todas as suas cartas de insistência, não ter considerado necessário informá-lo mais cedo.
Member States will take the measures necessary to inform consumers of the provisions of national law that transpose this Directive
Os Estados-Membros devem tomar as medidas necessárias para informar os consumidores das disposições de direito nacional que transpõem a presente directiva
Nevertheless, the European Commission is determined to undertake all the actions necessary to inform citizens about the content of the Constitution,
Não obstante, a Comissão Europeia está determinada em empreender todas as acções necessárias para informar os cidadãos sobre o conteúdo da Constituição,
all over the world, actions that promote biotechnology are necessary to inform and even educate the population about the subject.
ações que promovam a biotecnologia são necessárias para informar e, até mesmo, educar a população acerca do tema.
if it is necessary to inform the players.
se for necessário para informar os jogadores.
this Dicastery considers it necessary to inform Bishops of the following response.
este Dicastério julga necessário transmitir a todos os Ordinários a seguinte resposta.
Producer Member States shall take all measures necessary to inform the olive growers,
Os Estados-membros produtores tomarão todas as medidas necessárias para informar os olivicultores, os lagares e os outros agentes
Further studies are necessary to inform about the psychometric characteristics of these scales for this population group.
São ainda necessários mais estudos que informem sobre as características psicométricas dessas escalas para esse grupo populacional.
Muad'dib! I don't suppose you feel it's necessary to inform me… when you go on these walkabouts.
Eu não suponho que vc sinta que seja necessário me informar… quando vc vá passear.
ignorant of their diagnosis, at some moments it was necessary to inform that the schizophrenia spectrum disorder constituted our theme of study.
em determinados momentos durante a pesquisa foi necessário informar que o transtorno do espectro esquizofrênico compunha nosso tema de estudo.
For this purpose, it will be necessary to inform teachers of the consequences ofthe introduction ofthe euro,
Neste sentido, será necessário informar os professores das consequências da introdução do euro, de os formar
According to the MFS employees"a few times a week" it was necessary to inform that there was no appointment making for the speech therapist,
Segundo os funcionários do SAME"algumas vezes por semana" precisavam informar que não havia marcação para fonoaudiólogo,
that patients who used CAM had lower QoL scores compared to non-users. Therefore, it is necessary to inform patients about the therapeutic responses he/she may receive according to the modalities available for its treatment.
os pacientes que utilizaram a CAM apresentaram escores mais baixos de QV em relação aos não usuários. Portanto, é necessário que o paciente seja esclarecido acerca das respostas terapêuticas que ele poderá obter de acordo com as modalidades disponíveis para seu tratamento.
Therefore, it becomes necessary to inform health professionals,
Assim, torna-se necessário conscientizar os profissionais de saúde,
It is necessary to inform the producers as early as possible about future stages of the re-evaluation programme by publishing the active substances which will be included in the third stage of the programme
É necessário informar os produtores o mais cedo possível sobre as futuras fases do programa de reavaliação- o que passa pela publicação das substâncias activas que serão incluídas na terceira fase do programa-,
with a mandatory parental consent if they are younger than 16 years old. From that age it is only necessary to inform the parents but their authorisation is not required.
que permite a crianças com doenças terminais requerer a eutanásia a partir dos 12 anos, com consentimento obrigatório dos pais até aos 16 anos, e a partir dessa idade é necessário apenas que os pais estejam informados.
why cocks rise with the sun and consider necessary to inform it to all district.
petukhi se levantam com solnyshkom e consideram necessario informar este todo o cantao.
Results: 1601, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese