THE CODE OF CONDUCT FOR in Portuguese translation

[ðə kəʊd ɒv 'kɒndʌkt fɔːr]
[ðə kəʊd ɒv 'kɒndʌkt fɔːr]
o código de conduta para
the code of conduct for

Examples of using The code of conduct for in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
support the full and timely implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries.
sustenta também a aplicação completa e rápida do Código de Conduta para uma Pesca Responsável.
English language requirements are in line with the requirements as described in the Code of Conduct for International Students in Dutch Higher Education.
Os requisitos de inglês estão de acordo com os requisitos descritos no Código de Conduta para Estudantes Internacionais no Ensino Superior Holandês.
Code of Conduct" means the Code of Conduct for Responsible Fisheries adopted by the 28th Session of the Conference of the Food and Agriculture Organization of
Código de Conduta": o Código de Conduta para uma Pesca Responsável adoptado pela 28.a Sessão da Conferência da Organização das Nações Unidas para a Alimentação
In parallel with this, discussions on the Code of Conduct for Business Taxation,
Paralelamente, as discussões sobre o Código de Conduta para a Fiscalidade das Empresas,
The code of conduct for computerised reservation systems was established in 1989(Regulation 2299/89),
O código de conduta para os sistemas informatizados de reserva(SIR) foi criado em 1989(Regulamento 2299/89)
violated the Code of Conduct for Broadcasters which says that reenactments should be avoided
violou o Código de Conduta para Radiodifusores, que diz que re-encenações devem ser evitadas
training departments brought together an innovative way to make the Code of Conduct for the Supply of Merchandise available to all of our suppliers.
os departamentos de SSC e de treinamento lançaram uma forma inovadora para tornar o Código de Conduta para o Fornecimento de Mercadorias disponível para todos os nossos fornecedores.
The Code of Conduct for the members of the Governing Council was published today in the Official Journal of the European Communities and is available on the ECB 's website.
O Código de Conduta dos Membros do Conselho do Banco Central Europeu foi publicado hoje no Jornal Oficial das Comunidades Europeias e encontra-se disponível na página do BCE na Internet.
My Group is concerned about the publication of the code of conduct for not-for-profit organisations
O meu grupo encara com apreensão a questão da publicação do código de conduta para as organizações sem fins lucrativos,
RO The Regulation on the code of conduct for computerized reservations systems lays down the rules that the air and railway transport operators
RO O regulamento relativo a um código de conduta para os sistemas informatizados de reserva estabelece as regras a cumprir pelas transportadoras aéreas
The code of conduct for stakeholder consulta-tion describes the principles
O cùdigo de conduta para a consulta dos intervenientes descreve os princópios
In writing.- By updating the code of conduct for computerised reservation systems(CRS)
Por escrito.-(EN) A actualização do código de conduta para os sistemas informatizados de reserva(SIR)
The RPOA is closely allied with the Code of Conduct for Responsible Fisheries(CCRF)
O RPOA está intimamente ligado ao Código de Conduta para uma Pesca Responsável(CCRF)
in line with the principles of the"European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.
em consonância com os princípios da Carta Europeia do Investigador e do Código de Conduta para o Recrutamento de Investigadores.
If what the Commission really wants from Switzerland- which I suspect to be the case- is to extend the Code of Conduct for Business Taxation,
Se o que a Comissão realmente quer- e suspeito que é isso mesmo- é estender à Suíça o Código de Conduta para a Tributação das Empresas,
neither the setting up of ad-hoc ethical committees nor the revision of the Code of Conduct for Members of the European Commission appear sufficient.
a criação de comités éticos ad-hoc ou revisões do Código de Conduta para Membros da Comissão Europeia foram suficientes.
the digital version of the Code of Conduct for the Supply of Merchandise.
a versão digital do Código de Conduta para o Fornecimento de Mercadorias.
South African waste pickers met during COP17 in a closed meeting to discuss the constitution of the South African Waste Pickers' Association and the Code of Conduct for waste pickers on landfill sites and in streets.
Catadores de sul-africanos se encontraram durante a COP17 em uma reunião fechada para discutir a constituição da Associação dos Catadores de Material Reciclável Sul-Africanos e do Código de Conduta para catadores em aterros e nas ruas.
they welcomed the progress made in implementing the contractual approach and in the work on the code of conduct for renegotiatingsovereign debt.
realizados na aplicação da abordagem contratual e nos trabalhos relativos a um código de conduta para a renegociação da dívida soberana.
It will certainly send out a powerful message if we can tighten up the code of conduct for arms sales
Enviaremos, sem dúvida, uma mensagem convincente se conseguirmos endurecer o código de conduta para a venda de armas
Results: 64, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese