THINGS DIDN'T GO in Portuguese translation

[θiŋz 'didnt gəʊ]
[θiŋz 'didnt gəʊ]
as coisas não correram
as coisas não foram
as coisas não saíram
as coisas não aconteceram

Examples of using Things didn't go in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
As you can see, things didn't go as I planned.
Como podes ver, as coisas não saíram como planeei.
Who can say things didn't go differently?
Quem é que lhe diz que as coisas não foram diferentes?
I'm sorry, Savannah, things didn't go as planned.
Eu sinto muito, Savannah, as coisas não correram como planeadas.
Things didn't go too far in this case.
As coisas não chegaram muito longe neste caso.
So things didn't go as planned in Tripoli.
Parece que as coisas em Tripoli não correram como estava à espera.
Things didn't go as planned,- or at least not as discussed.
Isto não correu como planeado ou pelo menos, como combinado.
Just that maybe things didn't go as she planned.
Que talvez as coisas não tenham corrido como ela planeou.
So I take it things didn't go well with Ric?
Então, presumo que as coisas não tenham corrido bem com o Ric?
Things didn't go well.
As coisas não se saíram bem.
I'm sorry things didn't go your way back there.
Lamento que as coisas não tenham corrido bem lá.
I'm assuming things didn't go well.
Assumo que as coisas não correram lá muito bem.
Well… Things didn't go exactly according to plan.
Bem, as coisas não estão a correr exactamente de acordo com o plano.
Actually things didn't go all that well at Roke.
Bem, as coisas não deram tão certo em Roke.
Maybe things didn't go well after their wedding or something.
Talvez as coisas não tenham corrido bem desde o casamento deles.
A backup plan in case things didn't go right here.
Era um plano de emergência no caso das coisas correrem mal.
You didn't show, things didn't go well.
Não apareceste, e as coisas correram mal.
There have to be incidents where things didn't go as planned.
Deve ter havido incidentes quando as coisas não seguiram o plano.
skipped town when things didn't go his way.
fugiu quando a coisa correu mal.
If things didn't go his way, how he might act out in court
Se as coisas não corressem como ele queria, podia fazer uma loucura
Mr. C., I get the feeling things didn't go too well in D.C with your fiancée, did they?
Sr. C, parece que as coisas não foram bem em Washington com a sua noiva, não é?
Results: 148, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese