TRY NOT TO GET in Portuguese translation

[trai nɒt tə get]
[trai nɒt tə get]
tente não ficar
try not to get
try not get stuck
tentar não levar
try not to take
try not to get
tentar não ter
trying not to have
trying not to be
try not to get
não tentar obter
tentar não ficar
try not to get
try not get stuck
tenta não ficar
try not to get
try not get stuck
tenta não te meteres
tente não colocar

Examples of using Try not to get in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Try not to get it on much stuff.
Não tente obtê-lo em muita coisa.
We ride as a group and try not to get straggly.
Nós montamos como um grupo e tentamos não ficar desgrenhados.
Now I just expect the worst and try not to get my hopes up.
Agora espero o pior e tento não ter expectativas elevadas.
Try not to get syrup on daddy's car seats, okay?
Tentem não sujar o banco do carro do pai, está bem?
Try not to get into any fights.
Tenta não arranjar problemas.
Just try not to get her excited, okay?
Apenas tentem não deixar ela agitada, certo?
Try not to get any on anyone.
Vê se não acertas em ninguém.
Just try not to get any blood on your shirt, okay?
Apenas tenta não sujar a tua camisola com sangue, sim?
Try not to get in trouble, okay?
Tente não se meter em sarilhos, sim?
Try not to get any dirt on my car.
Tenta não fazer nada ao meu carro.
But try not to get into too much troubles, okay?
Mas tentem não arranjar muitos sarilhos, sim?
Avoid obstacles and try not to get hit with a golf club.
Evitar os obstáculos e tente não começar a batida com um clube de golfe.
Pearls Before Swine Try not to get the last pearl in this strategy….
Pérolas Antes Suína Tente não se chegar a última pérola nesta….
Try not to get too overwhelmed.
Tento nunca ficar demasiado assoberbado.
Just enjoy your vacation and try not to get frostbite.
Aproveite as férias e tente não apanhar uma gripe com o frio.
Try not to get a rash kissing that ass.
Tentem não agarrar uma urticária a beijar aquele traseiro.
Keep your head low, and try not to get shot.
Abaixa só a cabeça… e trata de não levar nenhum tiro.
Try not to get frustrated or impatient with your toddler if they resist socializing
Tente não ficar frustrada ou impaciente com seu filho se ele resistir em socializar
We must try not to get angry with them, lose our patience,
Temos que tentar não ter raiva delas
Try not to get too excited- this isn't suitable for removing an iCloud lock.
Tente não ficar muito animado- isso não é adequado para a remoção de um bloqueio iCloud.
Results: 68, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese