WAY TO GO in Portuguese translation

[wei tə gəʊ]
[wei tə gəʊ]
caminho a percorrer
way to go
road to travel
way to take
way to follow
road to take
caminho a seguir
way forward
way to go
path to follow
way ahead
way to follow
path forward
road ahead
road to take
course to be followed
road to follow
maneira de ir
way to go
way to get
forma de ir
way to go
way to get
lado ir
way to go
caminho para ir
way to go
maneira de morrer
way to die
way to go
way to go
forma de morrer
way to die
way to go
way of death
form of dying
jeito de ir
way to go
modo de ir
waytogo
direcção ir

Examples of using Way to go in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
What a way to go.
You're gonna find a way to go¶¶ straight to the heart of love¶ woman.
Você vai achar o caminho para ir direto ao coração do amor.
I have been thinking. This is the way to go.
Estive a pensar e este é o caminho a seguir.
But you still had a way to go.
Mas ainda tinha um caminho a percorrer.
Her first acting role was a minor part in"What a Way to Go!
Seu primeiro papel foi uma pequena participação em"What a Way to Go!
I didn't know which way to go.
Näo sabia para que lado ir.
What a way to go, to be pecked to death.
Que maneira de morrer… bicado até a morte.
What a way to go.
Que forma de morrer.
There is a way to go to another world.
Há uma forma de ir para outro mundo.
I love him. I need to find a way to go with him.
Eu amo-o e preciso de encontrar uma maneira de ir ter com ele.
There's still a way to go.
Continua a haver um caminho a percorrer.
Well, spelling is certainly the way to go.
Bem, soletrar é certamente o caminho a seguir.
I don't know which way to go.
Eu não sei para que lado ir.
Help our Sonic find the way to go home.
Ajuda a nossa sonic encontrar o caminho para ir para casa.
Bad way to go.
Péssima maneira de morrer.
It will. Lousy way to go.
É uma péssima forma de morrer.
Oh, God. Man, what a way to go.
Meu Deus, homem, que maneira de ir.
And if you're gonna do Minsk, that's the way to go.
Se for pra ir pra Minsk esse é o jeito de ir.
We don't know which way to go.
Nós não sabemos qual caminho a percorrer.
I'm telling you, Ben is the way to go.
Digo-te, o Ben é o caminho a seguir.
Results: 559, Time: 0.093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese