I'M NOT THE KIND in Romanian translation

[aim nɒt ðə kaind]

Examples of using I'm not the kind in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm not the kind of man to forget a favor.
Eu nu sunt genul de om care uită o favoare.
I'm not the kind of roommate anyone here needs.
Nu sunt un bun coleg de cameră.
I'm not the kind of girl you should be hanging out with.
Eu nu sunt genul de fata pe care ar trebui să fie agățat cu.
I'm not the kind of girl that falls in love.
Eu nu sunt genul de fată care se încadrează în dragoste.
I'm not the kind to live worrying nah… nah.".
Eu nu sunt genul de a trăi îngrijorată… Nah… Nah.".
I'm not the kind of girl♪.
Eu nu sunt genul de fată ♪.
I'm not the kind of girl Who gives up just like that.
Eu nu sunt genul de fată care renunță la fel ca asta.
I'm not the kind of person who likes to make trouble.
Eu nu sunt genul de persoană căreia îi place să facă probleme.
You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you?
Ştii că nu sunt genul care să umble cu un bărbat căsătorit, nu-i aşa?
I'm not the kind of person who can hear news like that
Cred că nu sunt tipul de om care să audă astfel de ştiri
I'm not the kind of man to use a closed fist on a woman.
Nu sunt genul de om pentru a utiliza un pumn închis pe o femeie.
I'm not the kind of dad who, you know, does things… or says stuff, or looks at you, but the love is there.
Nu sunt tipul de tată care face astfel de lucruri… sau care se uită la tine, dar dragostea există.
Well, I'm not the kind of person who likes to beat around the bush.
Ei bine, nu sunt tipul ăla de persoană… care-i place să se învârtă în jurul cozii.
I'm not sure what kind of thing gets you off, but I'm not the kind of woman who spies on my husband.
Nu ştiu ce lucruri ai pus acolo, dar nu sunt tipul de femeie care-şi spionează soţul.
I'm not the kind of man who appreciates being accosted by police officers who seem to have forgotten a little right called doctor/patient confidentiality.
NU sunt genul care apreciează să fie abordat de poliţişti care se pare ca au uitat un mic drept numic confidenţialitate medic-pacient.
I'm not the kind of guy advertising works on, but I will take 20,
Nu-s genul de om la care să prindă reclamele, dar am să cumpăr 20,
I'm not the kind of guy who likes to… show that side of myself,
Nu sunt felul de tip care să îi placă să… arate partea aceea a mea,
Well, keep trying, I'm not the kind of a man to take no answer for an answer.
Ei bine, continua să încercăm, eu nu sunt genul de om să ia nici un răspuns pentru un răspuns.
I'm not the kind of guy who drops his friends just because he's in a relationship.
Eu nu sunt genul de tip care isi abandoneaza prietenii doar pentru ca e intr-o relatie.
You know, I'm not the kind of girl who gets in a car with anybody.
Ştii, eu nu sunt genul ăla de fată care se urcă în maşină oricui.
Results: 156, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian