NOT TO READ in Romanian translation

[nɒt tə red]
[nɒt tə red]
să nu citească
să nu citeşti
you not to read
nu citeasca
not to read
să nu citesc
să nu citim
nu să citesc

Examples of using Not to read in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm trying really hard not to read too much into this.
Incerc din greu sa nu citesc pintre randuri.
Give hers, this, but tell her not to read it at night because it's too scary.
Dă-i asta, dar spune-i să nu o citească noaptea fiindcă e prea înfricoşătoare.
A child should learn from an early age not to read word by word, but to read groups of words.
Un copil ar trebui învețe încă de mic să nu mai citească sacadat și să citească grupe de cuvinte.
it's really very hard not to read everyone's thoughts.
e foarte greu să nu citeşti gândurile tuturor.
Convince Jordan not to read and I will make sure you get the part.
Convinge-l pe Jordan să nu citească şi o mă asigur că primeşti rolul.
I told them not to read it unless it was on one of their breaks.
Le-am spus să nu-l citesc cu excepția cazului a fost pe una din pauzele lor.
I ask you instruct my colleague not to read from or make reference to it.
Vă cer să-i recomandaţi colegului să nu citească din el sau facă referinţe la el.
As much as we strive not to read our preconceived biases into the Bible,
Oricât de mult ne străduim să nu citim Biblia prin ochelarii preconcepțiilor,
This is why you had me kill your story and why you asked me not to read it.
De-aia m-ai rugat împiedic publicarea romanului şi să nu-l citesc.
some stories that young children it is better not to read.
unele povești pe care copiii mici este mai bine să nu citească.
Judge Ito told us not to read the book, but we clearly did not listen.
Judecătorul Ito ne-a spus să nu citim cartea, dar în mod evident nu am putut ne abținem.
And so I gave them to everybody like you told me to, and I told them not to read them.
Aşa că le-am dat fiecăruia aşa cum mi-ai zis tu, şi le-am zis să nu le citească.
Before leaving, Abdullah was given written instructions and told not to read them until after two days.
Înainte de a pleca, Abdullahs-a dat instrucțiuni scrise și a spus să nu le citească până după două zile.
It is better not to read on the road, as the traffic causes an unstable position of the book,
Este mai bine să nu citiți pe șosea, deoarece traficul cauzează o poziție instabilă a cărții,
I told him not to read it, it's not like there's anything in it that he doesn't know about me.
Doar i-am spus să n-o citească! Doar nu scrie ceva aici ce el nu ştie deja despre mine.
In order not to read the tea leaves,
Pentru a nu citi frunzele de ceai,
The only sensitive, it is better not to read, removing mascara in the evening,
Singurul lucru sensibil mai bine nu citiți, prin eliminarea rimel seara,
consumers often choose not to read it owing to lack of time
consumatorul preferă deseori să nu le citească, din lipsă de timp
Not to read it.
Nu ca le citesc.
Not to read your book.
Nu ca să citească cartea ta.
Results: 16233, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian