SHOULD GUARANTEE in Romanian translation

[ʃʊd ˌgærən'tiː]

Examples of using Should guarantee in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
competent authorities should guarantee access to information on national programmes(through the creation of a web portal).
autoritățile responsabile trebuie să garanteze accesul la informațiile privind programele naționale(prin crearea unui portal web).
He said constitutional order should guarantee balanced development in all regions of the country and should specify the jurisdiction of each institution.
El a afirmat că ordinea constituțională trebuie să garanteze dezvoltarea echilibrată a tuturor regiunilor din țară și specifice jurisdicția fiecărei instituții.
Acceptance of the application should guarantee payment to the farmer of a fixed amount,
Acceptarea cererii trebuie să garanteze plata către agricultor a unei sume fixe,
Cross-border cooperation between business registers should guarantee better and more reliable official information for creditors,
Cooperarea transfrontalieră dintre registrele comerţului trebuie să garanteze îmbunătăţirea calităţii şi fiabilităţii informaţiilor oficiale destinate creditorilor,
If you wish to get the ideal results from taking Adiphene, you should guarantee that you are buying the genuine product.
În cazul în care doriți obțineți cele mai bune rezultate de la luarea Adiphene, trebuie săasigurați că sunteți de cumpărare produsul autentic.
stipulates that the new constitution should guarantee the equality of all three constituent people.
noua constituție trebuie să garanteze egalitatea tuturor celor trei popoare constituente.
The Committee considers that European immigration law should guarantee equal treatment
Comitetul consideră că legislația europeană în materie de imigrație trebuie să garanteze egalitatea de tratament
but any solution should guarantee the rights of minorities in Kosovo.
dar orice soluție trebuie să garanteze drepturile minorităților din Kosovo.
Further emphasises that any legislative change in this field should guarantee people with disabilities access to works
Subliniază, în continuare, că orice modificare legislativă în acest domeniu ar trebui să asigure accesul persoanelor cu handicap la opere
Emphasises the need to support the development of the digital sector, which should guarantee every European citizen a connection at the highest possible speed
Subliniază necesitatea de a sprijini dezvoltarea unui sector digital care ar trebui să asigure pentru fiecare cetățean european o conexiune la cea mai mare viteză posibilă
NATO ensures the rapid deployment of numerous military forces should guarantee that both organisations complement and not compete with each other.
iar NATO asigurând desfăşurarea rapidă a unor forţe militare numeroase- ar trebui să asigure complementaritatea şi nu concurenţa celor două organisme.
this Regulation should guarantee the recognition and enforcement of authentic instruments.
prezentul regulament ar trebui să asigure recunoașterea și executarea actelor autentice.
in accordance with the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and should guarantee the rights and freedoms of all parties concerned.
conform Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, şi ar trebui să garantăm drepturile şi libertăţile tuturor părţilor implicate.
the EU legislative framework should guarantee the highest level of safety
cadrul legislativ al UE trebuie să garanteze cel mai înalt nivel de siguranță
The Member States should guarantee high-quality public health
Statele membre trebuie să asigure servicii medicale
It is also appropriate that those coordinating provisions should guarantee for Community economic operators conditions for participation in public procurement which are just as favourable as those reserved for economic operators of third countries which are signatories to the Agreement.
De asemenea, dispoziţiile de coordonare trebuie să garanteze operatorilor economici din Comunitate condiţii de participare la procedurile de achiziţii publice la fel de favorabile ca cele rezervate operatorilor economici din ţările terţe semnatare ale acordului.
Transparency of ADR entities should guarantee that the parties receive all the information they need to take an informed decision before engaging in an ADR procedure.
Transparența entităților SAL trebuie să garanteze că, înainte de a se angaja într-o procedură de soluționare alternativă a litigiilor, părțile primesc toate informațiile de care au nevoie pentru a lua o decizie în cunoștință de cauză.
as the strengthening of the part relating to the compute should guarantee new heights of efficiency in terms of Hash/ sec at low electric powers.
întărirea părții referitoare la calcul trebuie să garanteze noi înălțimi de eficiență în termeni de Hash/ sec la puteri electrice reduse.
Public social protection should guarantee a decent minimum income that reduces the risk of poverty by focussing in particular on elderly women,
Sistemul public de protecţie socială trebuie să asigure un venit minim decent care permită reducerea riscului sărăciei, acordând atenţie deosebită femeilor în vârstă,
A future solution to the Cyprus issue should guarantee political equality for the Turkish
O viitoare soluţie la chestiunea Ciprului trebuie să garanteze egalitatea politică a comunităţilor turcă
Results: 119, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian