SO I'M ASKING in Romanian translation

[səʊ aim 'ɑːskiŋ]
[səʊ aim 'ɑːskiŋ]
deci eu cer
deci te întreb
aşa că îţi cer
asa ca va cer

Examples of using So i'm asking in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
She wouldn't tell me what happened. So I'm asking you.
Nu vrea să-mi spună ce s-a întâmplat, aşa că te întreb pe tine..
I have given up asking what he knows, so I'm asking what you know.
Am renunţat să întreb ce ştie, aşa că te întreb ce ştii tu..
So I'm asking the court to, in a sense,
Deci, eu cer instanței să, într-un sens,
So I'm asking, in the presence of this coffee cart
Deci te întreb, în prezenţa acestui cărucior de cafea
So I'm asking whatever's left of the brother I love,
Deci, eu cer ceea ce a mai rămas din fratele iubesc,
So I'm asking you, please don't take away the only thing she has left that reminds her of her father.
Deci te întreb, rugăm să nu luați singurul lucru pe care la lăsat Asta îi amintește de tatăl ei.
So i'm askingso i'm asking,
Aşa că îţi ceraşa că îţi cer,
So I'm asking you to dig deep for our brothers,
Asa ca va cer sa faceti eforturi pentru fratii nostri,
So I'm asking you, please, why don't you just go and sleep it off, huh?
Asa ca va cer, va rog, de ce nu va duceti sa va culcati, ai?
So I'm asking, as a man who is never more than 509 feet from his captain,
Asa că spun, ca un om care nu se află niciodată mai departe de 150 m de căpitanul lui,
Now, I know the politics of a trade can be complicated, so I'm asking if you could imagine a scenario where Dalton might agree to that deal.
Acum, cunosc politica o tranzacție poate fi complicată, Așa că întreb dacă ai putea imagina un scenariu În cazul în care Dalton s-ar putea de acord cu aceasta afacere.
So I'm asking myself,"Why would someone like you kill an antique dealer,
Şi atunci mă întreb… de ce cineva ca tine, ucide un negustor de antichităţi,
So I'm asking now if you can be with me on this, because it won't mean anything if you're not.
Aşa că te întreb acum dacă eşti alături de mine, pentru nu vreau nimic dacă nu eşti cu mine.
Voice breaking So I'm asking if you could please, please show me the way so I can be strong and not feel so alone.
Rupere voce Deci, eu sunt întreabă dacă ai putea să vă rugăm, vă rugăm să-mi arate calea Așa că pot fi puternic și nu se simt atât de singur.
I have renal failure, So I'm asking people to get tested In the hopes someone will be a match.
Am insuficienţă renală, aşa că rog oamenii să facă testul, în speranţa cineva va fi compatibil.
This is the real deal, so I'm asking you to behave with the dignity
Acesta este treaba adevărată, aşadar vă rog comportaţi cu demnitate
But they all told me I had to ask the mother, so I'm asking.
Dar toţi mi-au spus trebuie să o întreb pe mama, aşa că o întreb.
And I want to leave 5 or 7 minutes at the end and so I'm asking for a signal for questions.
Și vreau să plec de 5 sau 7 minute de la sfârșitul și, așa că am cer pentru un semnal de întrebări.
The nature of the mutilation portrayed in the photograph… made a definitive identification impossible at this time… and so I'm asking,"Why can't it just be Savannah Simms,
Natura mutilării descris în fotografie… a făcut o identificare definitivă imposibilă în acest moment… și așa că mă întreb:"De ce nu poate fi pur și simplu Savannah Simms,
So, I'm asking one more time.
Așa că, eu cer mai mult de o dată.
Results: 49, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian