WHAT'S IN FRONT in Romanian translation

[wɒts in frʌnt]
[wɒts in frʌnt]
ce e în faţa
ceea ce este în fața
ce ai în faţă
ce avem în faţa
ce e în faţă

Examples of using What's in front in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We keep going with what's in front of us.
Noi continuăm cu ceea ce este în faţa noastră.
Closer to what's in front of us than what's behind.
Mai aproape de ceea ce e în faţă noastră decât în spatele nostru.
See what's in front of you?
Ce se află în faţa ta?
he will deny what's in front of his eyes.
el v-a refuza ceea este în faţa ochilor noştri.
I'm trained to see what's in front of me.
Sunt antrenat să văd ce am în faţă.
What's the point of seeking only what's in front of one's eyes?
Ce rost are sa cauti numai ce este in fata ochilor?
You need to learn how to adapt to what's in front of you.
Trebuie să înveţi să te adaptezi la ceea ce ai în faţă.
When it happens to me I can't see what's in front of me.
Când mi se intampla Nu pot vedea ceea ce este în fata mea.
You gotta learn to see what's in front of you, boy.
Băiete, trebuie să înveţi să vezi ceea ce e în faţa ta.
All I do is focus on what's in front of me.
Tot ce fac e să mă concentrez pe ceea ce e în faţa mea.
They're only looking at who and what's in front of them.
Ele sunt în căutarea doar la cine și ceea ce se află în fața lor.
But we need to focus on what's in front of us.
Dar trebuie sa ne concentram pe ceea ce este in fata noastra.
Focus on the next thing, not what's in front of you.
Concentrează-te pe următorul lucru, nu pe ceea ce este în faţa ta.
see what's in front of you.
să vezi ce e în faţa ta.
You don't want to see what's in front of your own face, sometimes, boy.
Tu nu vrei să vezi ceea ce este în fața ta fata, uneori, băiete.
Why don't you take off your tin foil hat and focus on what's in front of you.
De ce nu-ţi dai jos coiful de staniol şi concentrează-te pe ce e în faţa ta.
Because the only border that matters… is the one between what's in front… and what you have left behind.
Pentru că singura Frontiera care contează… este cea intre ce e în faţă… şi ce ai lăsat în urmă.
You just want somebody to read what's in front of them like a brain-washed zombie, is that it, Mr. Mackey?
Trebuie doar ca cineva să citi ceea ce este în fața lor ca un zombie-creier spălat, este că, dl Mackey?
Maybe if you would looked up from your books once in a while you would see what's in front of you.
Poate dacă ai ridica câteodată privirea din cărţi, ai vedea ce e în faţa ta.
But wherever you are, it's keeping you from facing what's in front of you.
Dar oriunde ai fi, se te ține de cu care se confruntă ceea ce este în fața ta.
Results: 64, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian