A TIME WHEN in Russian translation

[ə taim wen]
[ə taim wen]
то время когда
период когда
момент когда
эпоху когда
тогда когда
те времена когда
тому времени когда
того времени когда
периоды когда
моменты когда

Examples of using A time when in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is a reminder of a time when the country was divided into parts.
Это напоминание о тех временах, когда страна была разделена на части.
These cars come from a time when people fitted after-market stereos.
Эти машины из тех времен, когда люди после покупки устанавливали стереосистему.
There will come a time when no one remembers this.
Настанет момент когда никто это не вспомнит.
Yes, there was a time when things were very different.
Да, было время когда все было по-другому.
I recall a time when you rather enjoyed it.
Помнится, были времена, когда ты скорее наслаждалась ими.
The current crisis comes at a time when public health is at a crossroad.
Нынешний кризис наступил в тот момент, когда здравоохранение находилось на перепутье.
There was a time when I could count you among them?
В тот момент, когда я мог быть среди них?
Can you remember a time when the two of you got along?
Вы можете вспомнить времена, когда вы ладили?
We are living at a time when concepts are being redefined.
Мы живем во время, когда заново определяются концепции.
There was a time when Danny was involved in something almost every night.
Бывали времена, когда Дэнни куролесил почти каждую ночь.
There was a time when all I knew was♪.
Были времена, когда все что я знал.
There was even a time when celebrating the New Year was banned!
А еще были такие времена, когда отмечать его было строго запрещено!
Well, there was a time when this was all you would eat.
Ну, было время когда ты только это и ела.
There was a time when you were behind me.
А было время, когда ты одолжался у меня.
There was a time when men.
Было время, когда мужчины.
But there comes a time when some rules should be broken.
Но есть в году время, когда правила можно нарушать.
There was a time when they weren't considered fashionable.
Было время, когда их не считали модными.
Welcome to a time when there were no guitars
Добро пожаловать во время, когда не было ни гитар,
I can't remember a time when we were closer than in the delivery room.
Не могу вспомнить, когда мы были более близки, чем в родильной палате.
There comes a time when every master knows his best years are gone.
Приходят времена, когда каждый учитель понимает, его лучшие годы прошли.
Results: 2682, Time: 0.1344

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian