ADVISORY PROCEDURE in Russian translation

[əd'vaizəri prə'siːdʒər]
[əd'vaizəri prə'siːdʒər]
консультативная процедура
advisory procedure
consultative procedure
консультативную процедуру
advisory procedure
консультативной процедуры
advisory procedure
consultative process
консультативной процедуре
advisory procedure
the advisory process

Examples of using Advisory procedure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The advisory procedure had some clear advantages:
Консультативная процедура обладает рядом бесспорных преимуществ:
which had since 2011 introduced an advisory procedure, similar to that of the Implementation Committee.
который с 2011 года ввел консультативную процедуру, аналогичную той, которая используется Комите- том по осуществлению.
Parties would jointly request advice from the Committee about their efforts to implement the Convention vis-à-vis each other, while the advisory procedure also provides for a unilateral request for advice.
связи с их усилиями, направленными на осуществление Конвенции по отношению к друг другу, тогда как консультативная процедура предусматривает направление также односторонних просьб о консультативной помощи.
A distinctive feature of the mechanism to facilitate and support implementation and compliance-- the advisory procedure-- underlined the emphasis of the proposed mechanism on assisting Parties facing problems with the implementation of the Convention.
Отличительной особенностью механизма содействия и поддержки осуществления и соблюдения- консультативной процедуры- является уделение этим предложенным механизмом особого внимания оказанию содействия Сторонам в решении проблем, связанных с осуществлением Конвенции.
Under the advisory procedure, a Party or Parties could request advice from the Committee about its or their efforts in implementing the
В рамках консультативной процедуры Сторона или Стороны могут запросить у Комитета консультативное мнение относительно своих усилий по осуществлению
Since it is a Party who decides-- prior to addressing the Committee-- whether to ask for an advisory procedure, it is expected that the advisory procedure will provide an opportunity for Parties to address the Committee on delicate issues which they would prefer to avoid raising through a submission procedure.
Поскольку именно Сторона решает- до обращения в Комитет- просить о проведении консультативной процедуры, ожидается, что такая консультативная процедура обеспечит возможность Сторонам обращаться в Комитет по деликатным вопросам, которые они предпочли бы не затрагивать в ходе процедуры представления.
With regard to the code of conduct, no formal complaints had been received under the internal advisory procedure during the past cycle, but the Coordination Committee
Что касается соблюдения кодекса поведения, то за истекший период в рамках внутренней консультативной процедуры не было получено
no communications were submitted to the Committee under its Internal Advisory Procedure in 2011/12.
Комитету не было представлено никаких сообщений в рамках его внутренней консультативной процедуры.
It is complemented by the internal advisory procedure adopted by mandate-holders as a self-regulatory mechanism whose aim is to ensure that the Code of Conduct and the Manual of
Он дополняется внутренней консультативной процедурой, принятой мандатариями в качестве саморегулирующего механизма, цель которого обеспечить надлежащее осуществление Кодекса поведения
Concerns about the conduct of mandate-holders should be referred to the special procedures Coordination Committee under the internal advisory procedure, so that all sides could clarify any allegations concerning exceeding the mandate.
Вызывающие обеспокоенность в связи с поведением мандатариев, следует направлять в Координационный комитет специальных процедур в соответствии с внутренней процедурой консультаций, чтобы все стороны могли подробно обсудить любые заявления, касающиеся превышения мандата.
One of such requirements for the Court as a judicial body is the maintenance of fairness in its administration of justice in the advisory procedure in the midst of divergent positions
Одно из таких требований, предъявляемых к Суду как судебному органу, заключается в сохранении беспристрастности при отправлении правосудия в рамках консультативного производства в условиях расхождений в позициях
the Committee noted with pleasure that the Consultation Process was the source of inspiration for including an advisory procedure in the decision on support to implementation
Комитет с удовлетворением отметил, что процесс консультаций явился фактором, побудившим включить консультативную процедуру в решение о поддержке осуществления
Participation in the advisory procedure by the Parties that are not the requesting Parties and by the non-Parties is subject to their consent. Absent such consent, the non-consenting Parties or non-Parties will be kept informed of the advisory procedure which in no way will affect their rights and obligations.
Участие в консультативной процедуре Сторон, не являющихся сторонами, запросившими ее проведение, и стран, не являющихся Сторонами, зависит от их согласия. При отсутствии такого согласия несоглашающиеся Стороны и страны, не являющиеся Сторонами, будут информироваться о консультативной процедуре, которая никоим образом не затронет их прав и обязанностей.
it shall explain the proposed advisory procedure to the non-Parties concerned
он разъясняет предлагаемую консультативную процедуру заинтересованным государствам,
of the United Nations, it had been suggested that access to the advisory procedure might be given to a wider group of intergovernmental organizations,
было предложено рассмотреть возможность предоставления доступа к консультативной процедуре более широкой группе межправительственных организаций, которые могли бы
it shall explain the proposed advisory procedure to the non-Parties concerned
он разъясняет предлагаемую консультативную процедуру заинтересованным странам,
had adopted an internal advisory procedure in June 2008.
приняли в июне 2008 года внутреннюю консультативную процедуру.
In the discussion concerning the role of the Committee under the internal advisory procedure, it was stressed that the procedure could contribute to enhance the core principle of independence of mandate-holders,
При обсуждении роли Комитета в соответствии с внутренней консультативной процедурой было подчеркнуто, что применение этой процедуры способно укрепить основополагающий принцип независимости мандатариев
After the advisory procedures Parliament will deal with the proposed competition law.
После проведения консультативных процедур парламент займется рассмотрением предлагаемого закона о конкуренции.
It also embraces questions of advisory procedure.
Они распространяются также на вопросы консультативной процедуры4.
Results: 2095, Time: 0.0466

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian