ARISING FROM THE CONVENTION in Russian translation

[ə'raiziŋ frɒm ðə kən'venʃn]
[ə'raiziŋ frɒm ðə kən'venʃn]
вытекающих из конвенции
arising from the convention
stemming from the convention
deriving from the convention
ensuing from the convention
resulting from the convention
emanating from the convention
following from the convention
возникающих в связи с конвенцией
arising under the convention
posed by the convention
вытекающие из конвенции
arising from the convention
deriving from the convention
emanating from the convention
вытекающим из конвенции
arising from the convention
deriving from the convention

Examples of using Arising from the convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Act responds to the needs arising from the Convention on the Protection of Human Rights
В этом законе учтены потребности, проистекающие из Конвенции о защите прав
However that would place greater obligations on the Australian Government arising from the Convention relating to judicial matters,
Однако он возложил бы больше ответственности на австралийское правительство в отношении Конвенции в связи с вопросами, касающимися судопроизводства, здравоохранения, образования,
they do not supersede the legal obligations arising from the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses
являются юридически обязательными и не подменяют собой правовых обязательств, вытекающих из Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков
With the aim to continue informing the public about the rights and duties arising from the Convention, the reports submitted by the State Party
В целях дальнейшего информирования населения о правах и обязанностях, вытекающих из Конвенции, доклады, представляемые государством- участником,
The Atomic Act covers also the Czech Republic's international obligations arising from the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material that, until 1997,
Закон об использовании атомной энергии охватывает также международные обязательства Чешской Республики, вытекающие из Конвенции о физической защите ядерного материала,
ninth periodic report on the performance of obligation arising from the Convention for the period from 1 April 2005 to 31 July 2009.
Республика представляет восьмой и девятый периодические доклады о выполнении обязательств, вытекающих из Конвенции, за период с 1 апреля 2005 года по 31 июля 2009 года.
contrary to the obligations arising from the Convention, and that gap in the legislation should be eliminated
противоречит обязательствам, вытекающим из Конвенции, и он подчеркивает, что этот законодательный пробел должен быть заполнен для того,
In implementing its obligations arising from the Convention against Torture and Other Cruel,
Выполняя свои обязательства, вытекающие из Конвенции против пыток и других жестоких,
harmonization of the legal issues and policy matters arising from the Convention.
приведение в соответствие друг с другом вытекающих из Конвенции правовых вопросов и политических проблем.
The Atomic Act also covers the Czech Republic's international obligations arising from the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, which, until 1997,
Закон об использовании атомной энергии охватывает также международные обязательства Чешской Республики, вытекающие из Конвенции о физической защите ядерного материала,
It should be understood that the denial of the legitimate right to the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the meeting of the States parties would at the same time imply the suspension of its obligations arising from the Convention.
Следует понимать, что отказ Союзной Республике Югославии в законном праве принимать участие в совещании государств- участников подразумевал бы одновременно приостановление выполнения ею обязательств, вытекающих из Конвенции.
as a means of giving States the possibility to fulfil all the obligations arising from the Convention.
экономическим вопросам, благодаря которому государства могут выполнять все обязательства, вытекающие из конвенции.
It should be understood that the denial of the legitimate right of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the meeting of the States parties would at the same time imply the suspension of its obligations arising from the Convention.
Следует понимать, что, если Союзная Республика Югославия будет лишена ее законного права участвовать в совещании государств- участников, это будет в то же время подразумевать приостановление действия ее обязательств, вытекающих из Конвенции.
seventh reports on the performance of obligations arising from the Convention for the period from 1 June 2002 to 31 March 2005.
ЧР представляет шестой и седьмой доклады о выполнении обязательств, вытекающих из Конвенции, за период с 1 июня 2002 года по 31 марта 2005 года.
said that those countries' vote in favour of the proposal did not imply that Yugoslavia should be released from its obligations arising from the Convention.
Норвегии и Швеции, говорит, что голосование этих стран за это предложение не подразумевает, что Югославия должна быть освобождена от своих обязательств, вытекающих из Конвенции.
ministries to identify challenges, opportunities and obligations arising from the Convention, followed by the training itself.
возможностей и обязательств, вытекающих из Конвенции, после чего будет налажена собственно подготовка.
particularly those arising from the Convention.
особенно с теми, которые вытекают из Конвенции.
China were convinced that developing countries would need long-term assistance to implement the obligations arising from the convention and the protocols.
Китая убеждены в том, что развивающимся странам потребуется помощь на долгосрочной основе для выполнения обязательств, вытекающих из конвенций и протоколов.
their role in society which is inconsistent with the obligations arising from the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
их роли в обществе, который несовместим с обязательствами, вытекающими из Конвенции о правах инвалидов.
via any other channels in order to resolve issues arising from the Convention and its Protocols.
по любым другим каналам с целью разрешения проблем, возникающим в связи с Конвенцией и ее протоколами.
Results: 79, Time: 0.0836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian