CONDITIONS SET FORTH in Russian translation

[kən'diʃnz set fɔːθ]
[kən'diʃnz set fɔːθ]
условия изложенные
условиями изложенными
условий изложенных
условиям изложенным

Examples of using Conditions set forth in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and in many cases in which that had occurred, the conditions set forth in article 14 of the Covenant had not been respected.
связанные с массовыми нарушениями прав человека, так как во многих случаях, когда это имело место, условия, изложенные в статье 14 Пакта, не соблюдались.
An international direct television broadcasting satellite service shall only be established after the conditions set forth in paragraph 13 above have been met
Служба международного непосредственного телевизионного вещания с помощью спутников создается только после выполнения условий, изложенных в пункте 13 выше, и на основе соглашений и/
If the convicted person does not pay a fine imposed in accordance with the conditions set forth in sub-rule 4, appropriate measures may be
Если осужденное лицо не выплачивает штраф, назначенный ему в соответствии с условиями, изложенными в подправиле 4, Суд может принимать надлежащие меры в соответствии с правилами 217- 222
the Tribunal found that the counter-claim presented by Guinea-Bissau"satisfies the conditions set forth in" and"is admissible under article 98, paragraph 1,
что выдвинутое Гвинеей-Бисау встречное требование<< удовлетворяет условиям, изложенным в пункте 1 статье 98 Регламента Трибунала>>
which are permitted by international law under specific conditions set forth in the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs.
допускаемыми международным правом при соблюдении особых условий, изложенных в Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года.
taken into custody prior to the judgement, in accordance with the rules and conditions set forth below.
заключают под стражу до вынесения приговора в соответствии с правилами и условиями, изложенными ниже.
she said that under the Act of 11 May 1998 OFPRA offered protection to persons meeting the conditions set forth not only in the Geneva Convention
убежища г-жа Дубле поясняет, что согласно закону от 11 мая 1998 года ФАЗБА предоставляет защиту лицам, отвечающим условиям, изложенным не только в Женевской конвенции,
realistic prospect of finalizing negotiations, which I would judge to be the case if certain conditions set forth in my report were met.
реалистичные перспективы завершения переговоров, о чем я смогу судить в случае соблюдения определенных условий, изложенных в моем докладе.
You have to comply with all the conditions set forth in this Agreement.
Вы должны согласиться со всеми условиями, изложенными в настоящем Соглашении.
However, the existence of a guarantee pursuant to draft article 18 was not a necessary condition for the recognition of a certificate issued by foreign certification authorities that otherwise met the conditions set forth in draft article 19.
Однако наличие гарантии, предоставляемой на основании проекта статьи 18, не является обязательным условием для признания сертификатов, выдаваемых иностранными сертификационными органами, удовлетворяющими в других отношениях условиям, изложенным в проекте статьи 19.
of any other person, provided that the conditions set forth in subparagraphs(a),(b) and(c)
посредством использования услуг любого другого лица при соблюдении условий, изложенных в подпунктах a,
containers which do not meet the conditions set forth in Articles 12 and 13 above.
дорожных транспортных средств или контейнеров, которые не отвечают условиям, изложенным выше в статьях 12 и 13.
the Tribunal adopted an order finding that the counter-claim presented by Guinea-Bissau"satisfies the conditions set forth in" and"is admissible under article 98, paragraph 1,
что выдвинутое Гвинеей-Бисау встречное требование<< удовлетворяет условиям, изложенным в пункте 1 статьи 98 Регламента Трибунала>>
The Panel finds that the conditions set forth by the"F" Panels with regard to governmental relief contributions are equally applicable to the expenditures made by the charitable organizations in the claims under review.
Группа считает, что условия, перечисленные Группами уполномоченных" F" применительно к правительственным взносам на цели оказания помощи, применимы и к рассматриваемым претензиям, связанным с расходами благотворительных организаций.
The Committee concludes that this restriction of the author's right to liberty of movement is not compatible with the conditions set forth in article 12,
Из этого Комитет заключает, что подобное ограничение права на свободное передвижение автора не было совместимо с условиями, предусмотренными в пункте 3 статьи 12,
The members of the Council note that with this report the conditions set forth in paragraph 8 of Security Council resolution 1192(1998) for the immediate suspension of
Члены Совета отмечают, что с учетом этого сообщения условия, сформулированные в пункте 8 резолюции 1192( 1998) Совета Безопасности применительно к немедленной приостановке действия мер,
Under the Code, detention may be ordered only under the conditions set forth in this Code and only if the same purpose cannot be achieved by another measure,
Согласно УПК распоряжение о заключении под стражу может отдаваться только при соблюдении условий, оговоренных в Уголовно-процессуальном кодексе, и только в том случае, когда та же цель не может быть достигнута с помощью другой меры
The decisions of the military tribunal may be challenged by lodging an appeal before the Supreme Court on the grounds and conditions set forth in article 495 ff. of the Code of Criminal Procedure.
Решения военного трибунала могут быть обжалованы в кассационном порядке в Верховный суд при наличии оснований и условий, предусмотренных в статье 495 и последующих статьях Уголовно-процессуального кодекса.
such organizations must henceforth fulfil four cumulative conditions set forth in new article 2 of the Act of 29 May 1952 organizing the National Labour Council.
к категории наиболее представительных, она должна отвечать четырем совокупным требованиям, сформулированным в новой статье 2 органического Закона от 29 мая 1952 года о Национальном совете труда.
conditions which vary according to the category and reinforce the conditions set forth in the second paragraph of section 58.1.
которые различаются в зависимости от категории, и ужесточать условия, закрепленные во втором пункте статьи 58. 1.
Results: 75, Time: 0.0953

Conditions set forth in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian