DOES NOT CALL in Russian translation

[dəʊz nɒt kɔːl]
[dəʊz nɒt kɔːl]
не призывает
does not call
was not calling
is not asking
is not urging
не ставит
not to place
as not to put
does not call
not make
don't bet
не требует
does not demand
without the need
does not call
need not
does not request
does not necessitate
does not warrant
without requiring
does not ask
не называет
doesn't call
does not name
without naming
не звонит
doesn't call
hasn't called
's not ringing
ain't calling
would call
does not ring
never rings
не ставить
not to place
as not to put
does not call
not make
don't bet
не будет вызван
не предусматривает
does not provide for
does not include
does not envisage
does not foresee
does not stipulate
no provision
does not contain
does not require
does not involve
does not prescribe
не предусматривается
does not provide for
provided
is not envisaged
is not provided for
does not include
does not envisage
no provision
is not foreseen
does not foresee
does not stipulate

Examples of using Does not call in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Act makes provision for restraining orders to be issued to prevent escalations of violence, but it does not call for any specific penalties.
В законе предусмотрен институт охранных ордеров для предупреждения эскалации насилия, но он не предусматривает какого либо конкретного наказания.
Therefore, presumptive methods of taxation are always only relatively accurate and relatively reliable, which however, does not call into question their legitimacy.
Поэтому презумптивные методы налогообложения всегда носят лишь относительно достоверный характер, что, однако, не ставит под сомнение их правомерность.
SORT does not call for the remaining strategic warheads to be destroyed,
ДСНП вроде не призывает уничтожать остальные стратегические боеголовки, т. е. оружие
The Committee has declared the communication under article 13 inadmissible and therefore it does not call for consideration.
Комитет заявил, что сообщение неприемлемо в соответствии со статьей 13 и что поэтому оно не требует рассмотрения.
The exceptional stability of the properties of blends Meseta- a quality that even notice those who does not call himself a connoisseur of coffee.
Исключительная стабильность свойств купажей Meseta- качество, которое отмечают даже те, кто не называет себя ценителем кофе.
It notes with concern that the proposed revision of the Organic Law of the Villagers' Committees does not call for women's equal representation on villagers' committees.
Он с обеспокоенностью отмечает, что в предлагаемом пересмотренном варианте Основного закона о комитетах сельских жителей не содержится призыва к обеспечению равной представленности женщин в комитетах сельских жителей.
fundamental freedoms of all persons does not call into question the legitimacy of this kind of distinction.
основных свобод всех лиц не ставит под сомнение законность такого рода различия.
Therefore, it does not call for the abolition of the collection of human genome samples,
Таким образом, она не призывает к запрещению сбора образцов генома человека,
At this stage however the draft outline plan submitted at the forty-second session of SC.3 does not call for any comments.
Однако на нынешнем этапе проект плана- проспекта, представленный на сорок второй сессии SC. 3, не требует никаких комментариев.
They have rejected a performance indicator in that regard by stating that the resolution does not call for one.
Они отказались от введения соответствующих показателей деятельности, заявив, что в резолюции не содержится призыва к этому.
we believe that this outcome does not call into question either the importance
что этот исход не ставит под вопрос ни важность,
this treaty does not call for the actual elimination of warheads.
данный Договор не призывает к фактическому уничтожению боезарядов.
The process of setting up IVR of any complexity is intuitive, thus does not call for technical specialist engagement.
Настройка IVR любой сложности интуитивно проста и не требует привлечения технических специалистов.
the High Commissioner does not call for addressing the needs of older refugees separate from those of other refugees.
Верховный комиссар не призывает заниматься потребностями престарелых беженцев отдельно от потребностей других беженцев.
that is an item which surely does not call for a debate.
этот вопрос, безусловно, не требует проведения прений.
this collage is an instrument of political polemics and, in and of itself, does not call for any unlawful actions.
этот коллаж является средством политической полемики и сам по себе не призывает ни к каким противозаконным действиям.
since Hizb ut-Tahrir does not practice violence and does not call for it(with several minor exceptions).
так как« Хизб ут- Тахрир» сама не практикует насилие и не призывает к нему( за некоторыми не столь значительными исключениями).
rightfully so does not call for a prescriptive"one size fits all" approach.
поэтому вполне справедливо не призывает использовать единый для всех подход.
My delegation does not call only for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
Моя страна призывает не только к созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
however the public sector does not call on the private sector to help with emergencies for public sector patients.
государственные медицинские учреждения не обращаются к частным медикам за скорой медицинской помощью для пациентов, обслуживаемых государственной медициной.
Results: 81, Time: 0.1157

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian