effective realization of the rightthe effective exercise of the righteffective implementation of the righteffective enjoyment of the right
Examples of using
Effective exercise of the right
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Conscience and Peace Tax International welcomed the acceptance by Paraguay of the recommendation that it ensure theeffective exercise of the right to conscientious objection, and that no minor is recruited into the armed forces.
Международная организация" За направление налоговых сборов на защиту свободы совести и укрепление мира" приветствовала принятие Парагваем рекомендации об обеспечении эффективного осуществления права на отказ от военной службы по соображениям совести и принятии мер к тому, чтобы ни один несовершеннолетний не призывался на военную службу.
Article 1, section 2, of the revised European Social Charter provides,"With a view to ensuring theeffective exercise of the right to work, the Parties undertake…[section]
Как указывается в разделе 2 статьи 1 пересмотренной Европейской социальной хартии," в целях обеспечения эффективной реализации права на труд Стороны обязуются…[ раздел]
assembly and association"are essential conditions for theeffective exercise of the right to vote, and must be fully protected.
на свободу ассоциации" является основополагающим условием для эффективного осуществления права голоса и должно пользоваться полной защитой.
States should take the necessary steps to guarantee theeffective exercise of the right to freedom of opinion
The overall objective of ECEPI is to promote the recognition and effective exercise of the rightof indigenous peoples to coordinate their own social,
Глобальная цель стратегии Испании в области сотрудничества с коренными народами состоит в том, чтобы содействовать признанию и эффективной реализации права коренных народов на определение своих собственных процессов социального,
assembly and association are essential for theeffective exercise of the right to vote and must be fully protected.
на свободу ассоциации является основополагающим условием для эффективного осуществления права голоса и должно пользоваться полной защитой.
It was pointed out that to do so would be to hamper theeffective exercise of the rightof expulsion, and it was suggested that the Commission should work on better defining the notion of"safe country" rather than on formulating a rule on suspensive effect.
Было отмечено, что признание такого приостанавливающего действия препятствовало бы эффективному осуществлению права на высылку, и было внесено предложение о том, чтобы Комиссия попыталась дать более полное определение понятию" безопасная страна", вместо того, чтобы закреплять норму о приостанавливающем действии.
States should take all the necessary steps to ensure theeffective exercise of the right to freedom of opinion
Государствам следует предпринимать все необходимые шаги с целью гарантировать эффективное осуществление права на свободу мнений
was thus unnecessary to secure an effective exercise of the right to appeal within the meaning of article 14, paragraph 5, of the Covenant.
поэтому в них не было необходимости для обеспечения эффективной реализации права на подачу апелляции по смыслу пункта 5 статьи 14 Пакта.
Recognizing also that theeffective exercise of the right to freedom of opinion
Признавая также, что эффективное осуществление права на свободу мнений
not to hinder theeffective exercise of the right to access funding.
с тем чтобы содействовать эффективному осуществлению права на доступ к финансовым ресурсам или, по меньшей мере, не создавать препятствий для этого.
on participation in public affairs and the right to vote, elaborated on the importance of freedom of expression for the conduct of public affairs and theeffective exercise of the right to vote.
праве голоса Комитет рассматривает важность права на свободное выражение мнений для ведения государственных дел и эффективной реализации права голоса.
administration of justice had perpetuated impunity and had undermined theeffective exercise of the right to security of person
отправления правосудия ведет к увековечению безнаказанности и не способствует эффективному осуществлению права на личную безопасность
In addition, the Court held that Turkey had not complied with its obligation under article 25 not to hinder in any way theeffective exercise of the rightof individual petition to the European Commission of Human Rights.
Кроме того, Суд признал, что Турция не выполнила своего обязательства по статье 25 не препятствовать каким-либо образом эффективному осуществлению права обращаться с индивидуальной петицией в Европейскую комиссию по правам человека.
This separation is a necessary requirement to avoid having conditions of detention be used to impair theeffective exercise of the right to defend oneself, favour selfincrimination, or allow pre-trial detention
Такое разделение функций является необходимым требованием, позволяющим избежать того, чтобы условия содержания под стражей использовались для снижения эффективности осуществления права на самозащиту, побуждения соответствующих лиц к самооговору
The State party's action in expelling the complainant in the face of the Committee's request for interim measures nullified theeffective exercise of the right to complaint conferred by article 22,
Действие государства- участника, заключающееся в высылке заявителя при наличии просьбы Комитета о принятии временных мер, сводит на нет эффективное осуществление правана подачу жалобы, подтвержденное статьей 22,
ensure theeffective exercise of the right to strike and limit the scope of its definition of"essential services.
обеспечить эффективное пользование правом на забастовку и ограничить сферу охвата его определения" основных служб.
counsel, both denied him theeffective exercise of the rightof complaint, including seeking interim measures of protection,
его адвоката лишило его возможности реального осуществления права на подачу жалобы, в том числе поиска временных мер защиты,
The Special Rapporteur has received numerous allegations that proceedings against prisoners of conscience do not respect basic guarantees, such as theeffective exercise of the right to counsel, and that courts lack independence and impartiality.
Специальный докладчик получал многочисленные сообщения о том, что в рамках судебных процессов по делам узников совести им не предоставляются основные гарантии, такие как реальное осуществление права на услуги адвоката, и что суды не являются вполне независимыми и беспристрастными.
obliges State parties to undertake a number of measures to ensure theeffective exercise of the right to housing, including to promote access to housing of an adequate standard
обязывает государства- участники принимать ряд мер для обеспечения эффективной реализации права на жилище, включая поощрение доступа к жилью на уровне адекватных стандартов
Results: 77,
Time: 0.0817
Effective exercise of the right
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文