IT IS A MATTER in Russian translation

[it iz ə 'mætər]
[it iz ə 'mætər]
это вопрос
it is a matter
it's a question
this is an issue
this is a subject
just a matter
simply a matter
это дело
this case
this thing
this matter
this business
this deal
this file
this affair
this is
this job
this cause
это вызывает
this causes
this raises
this is a matter
this leads
it triggers
this creates
this results
this is a source
it provokes
this gives
речь идет
this is
refers
stake
она касается
it concerns
it relates to
it deals
it refers to
it touches
it affects
it applies to
it addresses
it pertains to
it covers
это важно
it's important
it matters
this is essential
this is significant
it's urgent
it's worth
this is crucial
it's relevant
it's vital
важно
important
matter
essential
importance
crucial
vital
critical

Examples of using It is a matter in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a matter of defending humanity itself.
Это является вопросом защиты самого человечества.
As explained to the auditors, it is a matter for decision by Member States.
Ревизорам было разъяснено, что решение по этому вопросу принимается государствами- членами.
It is a matter to be decided by the court on case-by-case basis.
Такие вопросы должны решаться судом на индивидуальной основе.
It is a matter of honour for us to provide assistance to JINR member state.
Для нас является делом чести оказать помощь нашей стране- участнице».
It is a matter of security of global importance.
Это проблема безопасности глобальной значимости.
It is a matter of increasing drilling activity.
Вопрос заключается в увеличении объемов бурения.
In the short term, it is a matter of resolving the refugee problem.
В краткосрочном плане это урегулирование проблемы беженцев.
It is a matter which has been raised with
Этот вопрос уже поднимался
It is a matter of intentions.
Дело в намерениях.
It is a matter of age?
Все дело в возрасте?
It is a matter that concerns the king.
Это является вопросом, что касается только Царя.
It is a matter of concern for all the players in the programmes.
Этот вопрос вызывает обеспокоенность у всех участников программ.
It is a matter of handing on not just experiences but also a corporate spirit.
Это касается передачи не только опыта, но и духа организации.
It is a matter that each individual must examine for themselves.
Дело в том, что каждый индивидуум должен выяснить это сам.
It is a matter of continuing discussion in various forums.
Этот вопрос подлежит дальнейшему обсуждению на различных форумах.
It is not a matter of consideration, my lord, it is a matter of.
Дело не в предположении, милорд, дело в.
With regard to communication with the resort towns of Ukraine, it is a matter of time.
Что касается сообщения с курортными городами Украины, то это вопрос времени.
It is a matter of waiting before God daily,
Это дело ежедневного ожидания перед Богом
It is a matter of some debate as to how much of the narrative is part of the original text of the list,
Это вызывает дебаты относительно того, насколько повествование является частью оригинального текста в списке,
not to buy things with these accessories up to you- after all, it is a matter of taste of each person personally.
нет вещи с данными аксессуарами решать только Вам- все таки, это дело вкуса лично каждого человека.
Results: 183, Time: 0.1034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian