KEY COUNTRIES in Russian translation

[kiː 'kʌntriz]
[kiː 'kʌntriz]
ключевых странах
key countries
основных странах
main countries
key countries
major economies
major countries
core countries
ведущих стран
leading countries
pivotal countries
leading economies
top countries
key countries
major economies
ключевых стран
key countries
pivotal countries
of the core countries
ключевые страны
core countries
key countries
pivotal countries
ключевыми странами
the core countries
key countries
основные страны
main countries
major countries
core countries
major economies
key countries
top countries
principal countries
основными странами
main countries
major countries
key countries
core countries
principal countries
primary countries
major economies
pivotal countries

Examples of using Key countries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another emerging trend in Asia and the Pacific is the presence of one or two key countries that contribute more than 50 per cent of the production of electricity in their respective subregion.
Другой новой тенденцией в Азиатско-Тихоокеанском регионе стало наличие одной или двух ключевых стран, вклад которых в производство электроэнергии в соответствующем субрегионе превышает 50 процентов.
As a positive factor should note the presence of bilateral agreements of the Azerbaijan Republic with key countries in the protection and promotion of investments.
В качестве позитивного фактора следует отметить наличие двухсторонних договоров Азербайджанской Республики с ключевыми странами по защите и поощрению инвестиций.
to further strengthen its capacities and presence in all of the region's key countries in order to meet the growing demand.
для дальнейшего наращивания мощностей, чтобы распространить свое присутствие на все ключевые страны региона и полностью удовлетворить растущие требования заказчиков.
to enhance direct cooperation between law enforcement authorities, several initiatives, such as the hosting of liaising drug control officers in key countries.
были предприняты различные инициативы, например размещение в ключевых странах сотрудников по связи в области контроля над наркотиками.
China is interested in being one of the key countries for the development of the OLIVIA programme.
Китай заинтересован в том, чтобы стать одной из ключевых стран в разработке программы ОЛИВИА.
technical dialogue and cooperate with key countries and regions on the basis of the principle of shared responsibility.
техническом диалоге и сотрудничает с основными странами и регионами на основе принципа общей ответственности.
the only regional forum that brings together all the key countries in the Asia-Pacific region.
единственном региональном форуме, объединяющем все ключевые страны азиатско-тихоокеанского региона.
dedicated specialist units in key countries.
целевых специализированных подразделений в ключевых странах.
During its 10 years of independence, Kazakhstan has made a considerable effort to strengthen its role as one of the key countries in the field of nuclear disarmament.
За 10 лет независимости Казахстан сделал немало для укрепления своей роли в качестве одной из ключевых стран в области ядерного разоружения.
Another might be further slowing of growth in key countries such as the USA or China.
Другой причиной может стать дальнейшее снижение темпов роста в ключевых странах, таких как США или Китай.
the UK and key countries in Western Europe.
Великобритании и ключевых стран Западной Европы.
Regrettably, key countries, including the United States of America and China, had not yet ratified it.
К сожалению, его до сих пор не ратифицировали ведущие страны, в том числе Соединенные Штаты Америки и Китай.
In the lead-up to this PrepCom we undertook a further round of representations to key countries yet to sign or ratify the CTBT.
В преддверии данного Подготовительного комитета мы предприняли дальнейший раунд демаршей по отношению к ключевым странам, которые еще не подписали или не ратифицировали ДВЗЯИ.
The current global economic crisis has created a framework favourable to implementing such adjustments in many key countries.
Нынешний мировой экономический кризис создал благоприятные условия для таких изменений во многих ведущих странах.
Increased requirements($13,600) under this heading arise basically in respect of research assistance on major studies undertaken by the Department on key countries in Africa and the Middle East.
Повышение потребностей( 13 600 долл. США) по данной статье связано в основном с исследовательской помощью для предпринятых Департаментом основных исследований, посвященных ключевым странам в Африке и на Ближнем Востоке.
UNODC continues to pursue the further strengthening of its strategic partnership with key countries, including through the important role played by its liaison
УНП ООН продолжает укреплять свои стратегические партнерские отношения с основными странами, в том числе благодаря той важной роли, которую играют его отделения по связи
Although several Member States have made changes to strengthen surveillance for rubella, some key countries still lack active rubella surveillance
Хотя несколько государств- членов осуществили изменения, направленные на укрепление систем эпиднадзора за краснухой, в нескольких основных странах активный эпиднадзор за краснухой по-прежнему не проводится,
The Institute aims to take key countries as examples and carefully research what their commitments to disarmament treaties mean to them in terms of financial
Институт намеревается на примере основных стран провести обстоятельное исследование того, с какими последствиями в плане финансовых и материальных издержек сопряжено
The Kissinger-authored U.S. plan targeted 13 key countries- where massive population reduction was called for.
Американский план, детище Киссинджера, был нацелен на 13 ключевых стран, где предполагалось провести сокращение чрезмерного населения.
Those who are needed for solving the problem, those who are directly involved in the problem- including the key countries producing and exporting anti-personnel landmines- must be involved in the process.
Те, кто необходимы для решения этой проблемы, те, кто непосредственно связаны с этой проблемой, включая важнейшие страны, производящие и экспортирующие противопехотные мины, должны участвовать в этом процессе.
Results: 106, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian