its Italian pavilion became real link in the chain of events Milan-Kyiv-Moscow and cooperation with FederlegnoArredo
его Итальянский павильон стали равноценным звеном в цепочке событий Милан- Киев- Москва,The statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia is just one more link in the chain of provocations with which the regime is seeking to undermine the cease-fire
Заявление МИД Армении является очередным звеном в цепи провокаций, направленных на срыв режима прекращения огня и подготовку общественного мненияwhich could become another link in the chain of the irreversible process of recognition of the two newly formed independent states in Transcaucasia.
которая может стать очередным звеном в цепочке необратимого процесса признания двух вновь образовавшихся государств в Закавказье.the University Statute of 1884 became a closing link in the chain of transformations privatdozentur in the universities of the Russian Empire.
устав 1884 г. стал замыкающим звеном в цепи преобразований приват-доцентуры в университетах Российской империи.were the most vulnerable link in the chain of suffering that spanned more than 35 years.
являются наиболее уязвимым звеном в цепи страданий, которые продолжаются на протяжении более 35 лет.Better scientific knowledge of the specific role of each link in the chain of transmission of visceral leishmaniasis still involving inconclusive technical discussions will help shape more effective control actions.
Выработке более эффективных мер борьбы будет способствовать расширение научных знаний о конкретной роли каждого звена в цепи передачи висцерального лейшманиоза, однако специалисты еще не пришли к окончательному выводу по этим вопросам.attacks the problem domestically at every link in the chain, from production and trafficking to use and money-laundering.
внутри страны направлена на разрыв каждого звена в цепи этой проблемы, от производства и оборота наркотиков до их употребления и" отмывания" денег.to may become a link in the chain of the acts of the apostles,
чтобы мы стали звеньями в цепи деяний Твоих посланниковtrace firearms in order to establish each link in the chain when a firearm had been diverted into the illicit market.
отслеживания с целью установления всех звеньев в цепи в случае утечки огнестрельного оружия на незаконный рынок.Due to such Intermediary succession to extend(or longer) link in the chain, and thus, reveal a clearer picture of life of a particular tradition,
Благодаря такой опосредственной преемственности продлить( или удлинить) звено цепи и, тем самым, выявить более четкую картину жизнедеятельности той или иной традиции,on how UNDP, individually and collaboratively with partners, acts as a key link in the chain connecting global goals to country-level action,
совместно со своими партнерами будет выполнять функции основного связующего звена между глобальными целями и их реализацией на уровне странcorrectional aspects of the solution within the framework of a comprehensive multidimensional approach aimed at strengthening each link in the chain of measures to combat, prevent and suppress piracy.
пенитенциарные аспекты решения представлены в рамках глобального многоаспектного подхода, призванного укрепить каждое звено цепи мер борьбы с пиратством-- от предупреждения до искоренения.effectively becoming only a link in the chain of a whole procession of splits and conflicts.
фактически став лишь звеном в цепи целой череды расколов и конфликтов.These things are like links in the chain.
Эти вещи, как звенья в цепи.Weak links in the chain of compliance.
Слабые звенья в цепочке соблюдения.This reduced the number of links in the chain of credit.
Это сократило количество звеньев в цепочке предоставления кредита.One of the critical weak links in the chain of sustainable urban development
Одним из самых слабых звеньев в цепи устойчивого развития городовToday, it covers all the links in the chain of innovation: from education,
Сегодня она охватывает все звенья в цепи инноваций: от образования,The treatment of Hyperhidrosis/ sweating will be to act on one of the links in the chain that controls our sweat production.
Лечение гипергидроз потливость будет действовать на одном из звеньев в цепи, которая контролирует наше производство пота.The presence of the civilian police element continues to compensate for missing links in the chain of command of the HNP,
Присутствие компонента гражданской полиции продолжает компенсировать отсутствие некоторых звеньев в системе командования ГНП,систему связи и транспорта ГНП.">
Results: 43,
Time: 0.0747