MODALITIES AND PROCEDURES in Russian translation

[məʊ'dælitiz ænd prə'siːdʒəz]
[məʊ'dælitiz ænd prə'siːdʒəz]
условия и процедуры
modalities and procedures
conditions and procedures
terms and procedures
premises and procedure
методы и процедуры
methods and procedures
techniques and procedures
practices and procedures
methods and arrangements
modalities and procedures
methods and processes
techniques and processes
of the techniques and modalities
механизмы и процедуры
mechanisms and procedures
arrangements and procedures
machinery and procedures
mechanisms and proceedings
modalities and procedures
tools and procedures
mechanisms and processes
instruments and procedures
arrangements and modalities
facilities and procedures
условиях и процедурах
modalities and procedures
conditions and procedures
terms and procedures
условий и процедур
modalities and procedures
conditions and procedures
conditions and modalities
of the terms and procedures
условиями и процедурами
modalities and procedures
conditions and procedures
terms and procedures
методов и процедур
methods and procedures
practices and procedures
techniques and procedures
modalities and procedures
methods and processes
methods and arrangements

Examples of using Modalities and procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Modalities and procedures for sectoral trading.
Условия и процедуры для секторальной торговли.
Simplified modalities and procedures for small-scale CDM project activities.
Упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам МЧР.
Organizational and governance modalities and procedures.
Организационные и управленческие условия и процедуры.
CP.17 Technology Executive Committee- modalities and procedures.
CP. 17 Исполнительный комитет по технологиям- условия и процедуры.
Technology Executive Committee- modalities and procedures.
Исполнительный комитет по технологиям- условия и процедуры.
Draft decision[B/CP.6]: Modalities and procedures for a.
Проект решения[ В. СР. 6]: Условия и процедуры для механизма.
Draft decision[B/CP.6]: Modalities and procedures for a.
Проект решения[ В/ СР. 6]: Условия и процедуры.
Modalities and procedures for a new methodology;
Ii условиям и процедурам для новой методологии;
Modalities and procedures for a[new][first-of-a-kind] methodology;
Ii условиям и процедурам для[ новой][ первой в своем роде] методологии;
Adopt revisions to these modalities and procedures by consensus.
Утверждает поправки к этим условиям и процедурам на основе консенсуса.
Make recommendations to the COP/MOP on further modalities and procedures for the CDM.
Готовит в соответствующих случаях рекомендации для КС/ СС по дальнейшим условиям и процедурам для МЧР;
Decided that these modalities and procedures shall address a specific list of issues;
Постановила, что в этих условиях и процедурах должен быть учтен конкретный перечень вопросов;
Modalities and procedures in respect of issues arising under article 8 of the Optional Protocol.
Методы и процедуры в отношении вопросов, возникающих в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола.
Another example is the aforementioned revised modalities and procedures for IDA support to Least Developed Countries LDCs.
Другим примером являются упомянутые выше пересмотренные механизмы и процедуры поддержки МАР для наименее развитых стран НРС.
United Nations agency programming modalities and procedures have been one of the key causes of delays in project implementation.
Методы и процедуры, используемые организациями системы Организации Объединенных Наций при разработке и осуществлении программ, были одной из основных причин задержек с осуществлением проектов.
In 2006, the corresponding regulations were adopted establishing the mechanisms, modalities and procedures for access to programmes under the plan.
В 2006 году был принят специальный закон, определяющий механизмы, методы и процедуры, которые позволят получить доступ к программам ВПВ.
Decision 14/CP.10 and the annex on simplified modalities and procedures for small-scale A/R project activities under the CDM.
Решение 14/ СР. 10 и приложение об упрощенных условиях и процедурах для маломасштабной деятельности по проектам в области О/ Л в рамках МЧР.
The primary task of the European Centre is to help clarify the modalities and procedures for regional monitoring,
Главная задача Европейского центра состоит в том, чтобы помочь уточнить методы и процедуры регионального мониторинга,
Exemptions from modalities and procedures for addressing potential non-permanence in the case of low-risk project activities;
Iv изъятий из условий и процедур для решения потенциальных проблем нестабильности в случае деятельности по проектам с низким уровнем риска;
Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre
Доклад об условиях и процедурах Центра по технологиям,
Results: 573, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian