NOT PRACTICALLY in Russian translation

[nɒt 'præktikli]
[nɒt 'præktikli]
практически не
virtually no
almost no
practically not
have not
practically never
not actually
not much
not substantially
not effectively
not hardly
почти не
almost no
virtually no
not much
are not
not hardly
nearly not
practically not
almost couldn't
have not

Examples of using Not practically in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you wasn't practically my mom, I don't know what might happen.
Если бы ты не была мне практически мамой, я не знаю, что могло бы случиться.
Nuclear non-proliferation was not practically achievable in the absence of total nuclear disarmament.
Практически нераспространения ядерного оружия нельзя добиться, не осуществив полного ядерного разоружения.
sufficient resources or were not practically achievable.
недостаточно подкреплены ресурсами или практически не осуществимы.
Hate speech has not practically been detected in radio.
в интернет- медиа и практически не фиксировался на радио.
The package of documents required for getting Russian visa won't practically differ from the one existed before the introduction of the visa-free regime.
Пакет документов, необходимых для получения российской визы, практически не будет отличаться от утвержденного до введения безвизового режима.
When this is not practically feasible, the registers
Когда практическая возможность для этого отсутствует, регистрация
If these fissile materials are mixed with fission products(irradiated) they cannot practically be used to build nuclear explosive devices, only after reprocessing.
Если эти расщепляющиеся материалы смешаны с продуктами деления( облученными), то они практически не могут быть использованы для создания ядерных взрывных устройств без дополнительной переработки.
such a goal was not practically attainable at the time.
которая была практически недостижима.
At the same time, it would be unrealistic for the treaty to apply to activities which are not practically verifiable, such as computer simulations
Но в то же время было бы нереалистично применять Договор к деятельности, которая практически не поддается проверке, такой, как компьютерные имитации
but one doesn't practically make any efforts to use experience of those energies.
испытать опыт этих энергий, усилий прилагать практически не надо.
throughout the Commission's sessions, which is not practically or financially feasible given the current length of the sessions.
сессий Комиссии на всем их протяжении, что при нынешней продолжительности сессий не осуществимо ни с практической, ни с финансовой точек зрения.
If users typically cannot practically update the software themselves on their computers, but must instead depend
Если пользователи обычно не могут практически обновить программное обеспечение самостоятельно на своих компьютерах,
while it did not practically influence the«basal» Mg 2+-АТРase activity of the same membrane.
K+- АТРазы, практически не влияя на активность базальной Mg 2+- АТРазы.
sufficient resources or are not practically achievable.
не обладают достаточными ресурсами или практически не выполнимы.
If an increase in real income of the population in 1994 was followed by an increase in meat products consumption(consumption of dairy products has not practically changes), then in 1995 meat and milk consumption dropped.
Если реальные доходы населения в 1994 году несколько выросли и выросло по- требление мясопродуктов( потребление молокопродуктов практически не изменилось), то в 1995 году упало потребление и мяса, и молока.
A good consultation is not practically possible without this scan
При ее отсутствии хорошая консультация практически не возможна, поэтому мы требуем,
This last point is often theoretically acknowledged but not practically implemented either by international actors trying to achieve something in the region
Эту последнюю истину часто теоретически поддерживают, но на практике отрицают как те международники, которые пытаются что-то сделать, так и те местные,
Since in the last 10-15 years, new irrigated areas are not practically developed and there is no significant increase in CDW run-off,
Поскольку в последние 10- 15 лет новые орошаемые территории практически не осваиваются и нет существенного роста стока КДВ,
less than 3 years) do not practically work with protection of the right to life only 14% respondents in this group specified that this right is in the field of activity of their organizations,
организации( существующие менее трех лет) практически не работают с вопросами защиты права на жизнь только 14% респондентов из этой группы указали, что данные вопросы находятся в сфере деятельности их организаций,
The slow pace of the arrangements of Israeli withdrawal show that Israel is not practically preparing for the total withdrawal of its military forces from the Gaza Strip
Медленный ход выработки договоренностей об уходе израильтян показывает, что Израиль практически не готовится к полному выводу своих военных сил из сектора Газа
Results: 1373, Time: 0.0719

Not practically in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian