NOT TO PUT in Russian translation

[nɒt tə pʊt]
[nɒt tə pʊt]
не ставить
not to place
as not to put
does not call
not make
don't bet
не подвергать
not to expose
not to subject
not to put
not to endanger
не поставить
not put
not to place
не класть
not to put
never put
do not place
не помещать
do not place
not to put
не хочу
don't want
don't wanna
do not wish
don't mean
wouldn't want
i hate
don't need
don't like
am not gonna
am not going
не возлагать
not to place
not to impose
not to put
не прибавить
не положить
do not put

Examples of using Not to put in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The job of the police is to help, not to put you in jail.
Дело полиции помогать, а не сажать всех за решетку.
I ordered you not to put me in that position, and you intentionally did exactly that.
Сказал тебе, не ставить меня в такое положение, а ты намеренно пошла на это.
You are strongly requested not to put a stamp of your company on the printed sheet with a bar code!
Убедительная просьба не ставить печать своей организации на распечатанном листе со штрих- кодом!
the guard will risk their own lives not to put women, children
гвардейцы будут рисковать собственными жизнями, чтобы не подвергать угрозам женщин,
And it is late, and I would prefer not to put you or me into that delicate situation.
Уже поздно, и я предпочел бы не ставить ни себя, ни вас в столь щекотливое положение.
It is important not to continue treatment and after ovulation, so as not to put in any way endanger the eventual embryo formed.
Важно не продолжать лечение и после овуляции, чтобы не поставить в любой путь под угрозу возможного зародыша формируется.
requesting him seriously not to put himself in danger by going into the theatre.
послали к нему и умоляли не подвергать себя опасности в театре.
If simple diversification demands not to put all eggs in one basket,
Если выразиться простыми словами, диверсификация требует не класть все яйца одну корзину,
It places an obligation on the Court not to put a State in a situation of having to violate an international obligation relating to immunity.
Она налагает обязательство на Суд не ставить государство в ситуацию, когда оно вынуждено нарушить международное обязательство, имеющее отношение к иммунитету.
The principle of voluntary repatriation must be upheld, and every effort should be made not to put UNHCR in the untenable position of having to make difficult choices.
Необходимо отстаивать принцип добровольной репатриации и делать все, чтобы не поставить УВКБ в неприемлемую ситуацию, когда ему приходится делать трудный выбор.
His delegation urged the international community not to put any conditions on the provision of assistance to the Palestinian people.
Делегация Кубы настоятельно призывает международное сообщество не ставить никаких условий в отношении оказания помощи палестинскому народу.
Try not to put too much text in code blocks,
Постарайтесь не помещать слишком много текста в блоки кода,
The man in the factory told us we could eat as much as we wanted but not to put any into our pockets or bags.
Ƒ€ дька с фабрики сказал- можно есть, сколько влезет…" олько в портфели не класть.
Not to put too much pressure on you,
Не хочу вас пугать, но этот экзамен- первый из многих,
I will try not to put you in that position, but if I pose as a dealer,
Я постараюсь не ставить тебя в такое положение, но, если я представлюсь в качестве дилера,
we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time.
мы рекомендуем вам не помещать в фильтр все ингредиенты сразу.
I'm going to fire someone over putting walnuts in the salad after she was told not to put walnuts in the salad.
Я уволю ее за то, что она положила орехи в салат после того, как ей сказали не класть орехи в салат.
Just so I don't go completely nuts try not to put all your hopes on this.
Так что пока я не свихнулась постарайтесь не возлагать все свои надежды на этот тест.
It is my understanding that there are requests not to put draft resolution A/59/L.51 to a vote.
Насколько я понимаю, поступили просьбы не ставить на голосование проект резолюции A/ 59/ L. 51.
Not to put too fine a point on it,
Не хочу забегать вперед,
Results: 91, Time: 0.0875

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian