the President of the Security Council observed that members of the Security Council had taken note of the recommendation that the next report of the Secretary-General,
Председатель Совета Безопасности отметил, что члены Совета Безопасности приняли к сведению рекомендацию о том, что следующий доклад Генерального секретаря,
He took note of the recommendation that it would be preferable to refer to temporary special measures, the term used in the Convention,
Оратор принимает к сведению рекомендацию о том, что было бы более предпочтительным сделать ссылку на" временные особые меры",
Recommendation 135.46- Equatorial Guinea takes note of the recommendation to strengthen existing policies aimed at continued improvement of the electoral system,
Рекомендация 135. 46- Экваториальная Гвинея принимает к сведению рекомендацию относительно дальнейшего совершенствования избирательной системы, в том числе посредством международного сотрудничества
Social Council recommended that the General Assembly take note of the recommendationof the Committee for Development Policy at its eleventh session that Equatorial Guinea be graduated from the list of least developed countries.
Социальный Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять к сведению рекомендацию, вынесенную Комитетом по политике в области развития на его одиннадцатой сессии, относительно исключения Экваториальной Гвинеи из перечня наименее развитых стран.
Three years following the General Assembly's decision to take note of the recommendationof the Committee for Development Policy to graduate a country from the list of least developed countries,
По прошествии трех лет после принятия Генеральной Ассамблеей решения отметить рекомендацию Комитета по политике в области развития об исключении той или иной страны из перечня наименее развитых
It took note of the recommendation to allocate adequate time for preparation of the celebrations at the national
Она приняла к сведению рекомендацию о выделении достаточного времени для подготовки к проведению Дня на национальном
Taking note of the recommendation to the Commission on Human Rights at its fifty-first session to examine the possibility of convening a World Conference on the elimination of racism,
Принимая к сведению рекомендацию Подкомиссии по предотвращению дискриминации и защите меньшинств Комиссии по правам человека, сделанную на ее пятидесятой сессии,
the Commission took note of the recommendation by the Meeting of States Parties
Комиссия приняла к сведению рекомендацию Совещания государств- участников
while recalling its resolution 32/172 of 19 December 1977 and taking note of the recommendation contained in paragraph 38.27 of Agenda 21 1/
ссылаясь на свою резолюцию 32/ 172 от 19 декабря 1977 года и принимая во внимание рекомендацию, содержащуюся в пункте 38. 27 Повестки дня на XXI век 1/,
took note of the recommendation that it should define
принимает к сведению рекомендацию о необходимости определения
Taking note of the recommendation in the Vienna Declaration
Принимая к сведению рекомендации, содержащиеся в Венской декларации
The Permanent Forum takes note of the recommendations contained in the following reports.
Постоянный форум принимает к сведению рекомендации, содержащиеся в следующих докладах.
TAKES NOTE of the recommendationof the Executive Council;
Принимает к сведению рекомендацию Исполнительного совета;
The Governing Council also took note of the recommendations and the secretariat's response.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文