OBJECTIVES AND INDICATORS in Russian translation

[əb'dʒektivz ænd 'indikeitəz]
[əb'dʒektivz ænd 'indikeitəz]
цели и показатели
targets and indicators
goals and targets
objectives and indicators
goals and indicators
targets and benchmarks
задачи и показатели
targets and indicators
objectives and indicators
целей и показателей
goals and targets
targets and indicators
objectives and indicators
goals and indicators
objectives and targets
задач и показателей
targets and indicators
objectives and targets
objectives and indicators

Examples of using Objectives and indicators in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Global Compact Office should periodically commission independent evaluations of the impact of its activities in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate.
Бюро по Глобальному договору следует на периодической основе обеспечивать проведение независимых оценок результативности его деятельности относительно утвержденных целей и показателей, определенных в его бюджете по программам и мандате.
The Board recommended that before each structural reform, UNHCR establish detailed objectives and indicators of success.
Комиссия рекомендовала УВКБ детально определять перед проведением каждой структурной реформы ее цели и показатели успешного проведения.
The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate.
БГД следует включать в его ежегодный обзор самооценку достигнутых им результатов относительно утвержденных целей и показателей, которые определены в его бюджете по программам и мандате.
specifies intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty publication process para. 311.
уточнило промежуточные управленческие цели и показатели для каждого этапа процесса опубликования договоров пункт 311.
The GCO should periodically commission independent evaluations of the impact of its activities in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate.
БГД следует на периодической основе обеспечивать проведение независимых оценок результативности его деятельности относительно утвержденных целей и показателей, определенных в его бюджете по программам и мандате.
Such frameworks should be formulated in a way that accurately expressed the relevant mandates as objectives and indicators of achievement.
Эти схемы должны быть сформулированы таким образом, который точно выражает соответствующие мандаты в виде целей и показателей их достижения.
Comment: It will be noted that the information on objectives and indicators is more focused
Комментарий: Следует отметить, что информация о целях и показателях стала более предметной
Phase 6: Link all the service key performance indicators to strategic objectives and indicators of the global field support strategy.
Этап 6: привязывание всех ключевых показателей работы к стратегическим целям и показателям глобальной стратегии полевой поддержки.
The programme of work for 2004 is set out below in tabular format to give a clearer indication of goals, objectives and indicators of progress.
Программа работы на 2004 год изложена ниже в табличной форме, что должно дать более четкое представление о целях, задачах и показателях прогресса.
When objectives and indicators are clearly defined during the planning phase,
Четкое определение задач и индикаторов в фазе планирования и введение комплексной системы
in particular in the logical framework part covering objectives and indicators.
в частности в той части, которая касается логического подхода к целям и показателям.
Measurable objectives and indicators were set in key human resources management areas,
Поддающиеся оценке цели и показатели были определены в ключевых областях управления людскими ресурсами,
These objectives and indicators are formulated in a more concise,
Эти задачи и показатели изложены более сжатым
the area of protection, standard objectives and indicators on the traditional assistance activities of UNHCR had not been developed by April 1999.
к апрелю 1999 года стандартные цели и показатели, касающиеся традиционно осуществляемой УВКБ деятельности по оказанию помощи, разработаны не были.
to help them to better define their objectives and indicators by applying a logical RBM framework.
помочь им лучше формулировать свои задачи и показатели работы благодаря применению логической модели УОКР.
If the project continued to be managed without clear objectives and indicators of progress, costs would spiral,
Если управление проектом будет осуществляться без определения четких целей и показателей прогресса, то расходы выйдут из-под контроля,
which are now setting up new objectives and indicators for the Government.
осуществляемой министерствами этой страны, которые определяют новые задачи и показатели для своего правительства.
Delegations expressed regret at the inclusion of concepts, objectives and indicators of achievement without specific intergovernmental mandates, including some that
Делегации выразили сожаление по поводу включения понятий, целей и показателей достижения результатов в отсутствие конкретных межправительственных мандатов,
This is an even more engaging challenge than the adaptation of the Millennium development goals, objectives and indicators, in that it implies the design of a development strategy around the goals
Это-- еще более сложная задача, чем адаптация целей, задач и показателей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, поскольку она предполагает разработку такой стратегии развития,
In particular the Socio-Economic Development Plan for Poverty Alleviation 2006- 2010 includes a set of goals, objectives and indicators designed to strengthen economic reforms,
В частности, план социально-экономического развития по сокращению масштабов бедности на 2006- 2010 годы включает ряд целей, задач и показателей, направленных на активизацию экономических реформ,
Results: 70, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian