OPPORTUNITY TO IMPLEMENT in Russian translation

[ˌɒpə'tjuːniti tə 'implimənt]
[ˌɒpə'tjuːniti tə 'implimənt]
возможность реализовать
opportunity to realize
opportunity to implement
possibility to realize
opportunity to fulfil
opportunity to exercise
chance to realize
possible to implement
chance to implement
possible to realize
chance to realise
возможность осуществить
opportunity to exercise
opportunity to implement
be able to exercise
opportunity to carry out
the capacity to implement
the opportunity to realize
opportunity to pursue
opportunity to make
a chance to exercise
the possibility to make
возможность реализации
possibility of realization
opportunity to implement
possibility of implementing
possibility of implementation
enjoyment
opportunity to realize
opportunity to sell
ability to implement
ability to exercise

Examples of using Opportunity to implement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OIOS confirmed that the Controller did not have an opportunity to implement this recommendation because none of the missions under liquidation for which final assets disposal reports had been prepared had non-expendable property pending write-off.
УСВН подтвердило, что у Контролера не было возможности выполнить эту рекомендацию, поскольку ни у одной из ликвидируемых миссий, по которым были подготовлены заключительные доклады о списании активов, не имеется имущества длительного пользования, подлежащего списанию.
continued weak field presence, leaving no opportunity to implement the Agreement with UNDP on the level of the new model for field presence.
это неизбежно приведет к ослаблению представительства на местах и не позволит осуществить Соглашение с ПРООН на уровне новой модели представительства на местах.
development of mountains and the multi-disciplinary composition of the committee provided an opportunity to implement a holistic approach to mountains for the first time.
междисциплинарный состав комитета предоставил возможности применять целостный подход к рассмотрению проблем гор впервые за все время.
The importance of the investment for the development of the region was confirmed by the statement of Mayor Ivo Dujmic that Opatija would use the project as an opportunity to implement a number of infrastructural measures.
Важность инвестиций в развитие этого региона была подтверждена словами мэра Иво Дужмиц о том, что Опатия использует этот проект в качестве возможности внедрения различных инфраструктурных мер.
The strategic goal of the educational program is to provide graduates an opportunity to implement personal ideas in the professional field,
Стратегическая цель образовательной программы- обеспечить выпускникам возможность реализации личных замыслов в профессиональной сфере,
Audit is to provide graduates an opportunity to implement personal ideas in the professional field,
аудит"- обеспечить выпускникам возможность реализации личных замыслов в профессиональной сфере,
provide an opportunity to implement the right to protection
обеспечивают возможность реализации права на защиту
from now on, to using every opportunity to implement the recommendations contained in the report, would already significantly improve the Council's performance.
использования отныне и впредь всех возможностей для выполнения содержащихся в докладе рекомендаций приведет к существенному улучшению работы Совета.
to give the United Nations an opportunity to implement its resolutions in accordance with international law
дать Организации Объединенных Наций возможность осуществить ее резолюции в соответствии с нормами международного права
time schedule of the 2009 annual session, there will be no further opportunity to implement the programme of work
с учетом графика годовой сессии 2009 года уже не будет дальнейшей возможности осуществлять программу работы,
FAO is also exploring other opportunities to implement relevant national legislation and international agreements.
ФАО также рассматривает другие возможности по реализации соответствующего национального законодательства и международных соглашений.
Euregio Karelia support has influenced the Neighbourhood programmes and opportunities to implement current ENPI programmes.
Деятельность Еврорегиона Карелия, в частности, повлияла на появление программ Добрососедства и возможность реализации текущих программ ЕИСП ПС.
There are currently concrete opportunities to implement and scale up interventions in support of the Millennium Development Goals.
В настоящее время имеются реальные возможности для осуществления и расширения масштабов мероприятий в поддержку реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
PRC initiative will open new opportunities to implement transit and export potential in Kazakhstan as the shortest way from China to Europe.
Реализация данной инициативы КНР открывает в долгосрочной перспективе новые возможности для реализации транзитных и экспортных возможностей Казахстана, как кратчайшего пути из Китая в Европу.
We offer opportunities to implement their ideas within the framework of a special program titled: Great Place to Work.
Мы предоставляем возможности для реализации своих собственных идей в рамках специальной программы Great Place to Work.
Azerbaijan are using all opportunities to implement joint new projects in order to diversify energy
Азербайджан используют все возможности для реализации совместных новых проектов с целью диверсификации энергетических
The main task of the department is to promote innovative activities and seek opportunities to implement it in life.
Основной задачей отдела является содействие активизации инновационной деятельности и поиск возможностей для ее внедрения в жизнь.
services and opportunities to implement any of your ideas.
услуг и возможностей для реализации любых ваших идей.
The Board noted that despite the high potential, opportunities to implement end-use energy efficiency measures under the CDM have not been fully captured.
Совет отметил, что, несмотря на высокий потенциал, не были полностью использованы возможности для осуществления в рамках МЧР мер по обеспечению энергоэффективности на стадии конечного использования.
shown towards Artsakh and expressed hope that as a result of observations during the visit, opportunities to implement joint projects in the near future will be created.
фонда к Арцаху и выразил надежду на то, что на основании собранных в ходе визита наблюдений в ближайшем будущем появятся возможности осуществления совместных программ.
Results: 40, Time: 0.0976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian