OUT-OF-DATE in Russian translation

[ˌaʊt-əv-'deit]
[ˌaʊt-əv-'deit]
устаревшие
outdated
obsolete
old
out-of-date
antiquated
outmoded
aged
legacy
deprecated
stale
просроченные
overdue
outstanding
late
expired
delayed
non-performing
due
stale
arrears
for late-filing
устаревших
obsolete
outdated
old
legacy
aged
outmoded
out-of-date
antiquated
stale
archaic
устаревшей
outdated
obsolete
old
antiquated
outmoded
out-of-date
aged
anachronistic
legacy
archaic
устаревшими
obsolete
outdated
out of date
old
outmoded
legacy
antiquated
archaic
obsolescent
stale

Examples of using Out-of-date in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Traditional and often out-of-date methods of forest inventory prevent the collection of all the range of parameters/ variables required in the international reporting(e.g. FRA);
Традиционные и часто устаревшие методы инвентаризации лесов препятствуют сбору всего спектра параметров/ показателей/ величин, необходимых для международного учета лесных ресурсов( например, для целей глобальной Оценки Лесных Ресурсов);
others committed only minor violations cheque forgery, out-of-date driving licence, illegal stay.
тогда как другие совершили лишь незначительные правонарушения подделка чека, просроченные водительские права, незаконное пребывание.
It therefore recommended that Monaco repeal out-of-date provisions contrary to the Covenant such as the criminal-law provisions authorizing banishment,
Поэтому он рекомендовал Монако отменить устаревшие положения законодательства, противоречащие Пакту, в частности положения уголовного права о выдворении,
The company replaces out-of-date or damaged pumps produced by European,
Компания осуществляет замены устаревших или поврежденных насосов, произведенных Европейскими,
such as out-of-date databases, and lack of sharing among all stakeholders using a life-cycle approach.
например, устаревшие базы данных, а также отсутствие практики распространения информации по всем заинтересованным субъектам с использованием концепции жизненного цикла.
including use of dangerous and out-of-date technology, lack of protection for workers
включая применение опасной и устаревшей технологии, отсутствие защиты для работающих
Spending millions of EU tax payer's money on keeping open high risk and out-of-date nuclear power stations in Ukraine is utter madness," says MEP Dario Tamburrano.
Трата миллионов евро европейских налогоплательщиков на финансирование продления эксплуатации чрезвычайно опасных и устаревших атомных электростанций в Украине- это очевидное безумие",- сказал депутат Европейского Парламента Дарио Тамбуррано Dario Tamburrano.
Out-of-date or inaccurate data in the Clearinghouse will harm applicants,
Устаревшие или неточные данные в ЦОИ могут нанести ущерб заявителям,
Information on this website may be incomplete, out-of-date, or incorrect and may contain technical inaccuracies or typographical errors.
Информация на этом сайте может оказаться неполной, устаревшей или неправильной, а также содержать технические неточности или опечатки.
Mandates emerging from resolutions by the General Assembly should not be out-of-date or duplicated, nor should they contradict each other.
Мандаты, вытекающие из резолюций Генеральной Ассамблеи, не должны быть устаревшими или дублировать друг друга; они также не должны противоречить друг другу.
a widespread source of inaccuracy involves the use of out-of-date benchmark surveys
во многих случаях неточность данных объясняется использованием устаревших базовых обследований
The State party should repeal out-of-date provisions contrary to the Covenant such as the criminal-law provisions authorizing banishment,
Государству- участнику следует отменить устаревшие положения законодательства, противоречащие Пакту, в частности положения уголовного права о выдворении,
been written are either: wrong, out-of-date, imprecise, ambiguous,
любые письменные требования являются ошибочными, устаревшими, неточными, неоднозначными,
By substitution of out-of-date air separation plants nitrogen production savings largely exceed 50%.[citation needed].
Путем замены устаревших воздуха разделения растений азотом производство экономия главным образом превышает 50%.[ править].
to correct any inaccuracies and to update any out-of-date information.
в целях исправления любых неточностей или обновления устаревшей информации.
Instead, the said draft resolution contains inappropriate, out-of-date assertions, at the expense of the Serb side alone,
Напротив, в указанном проекте резолюции содержатся неуместные и устаревшие утверждения, направленные исключительно против сербской стороны,
By substitution of out-of-date air separation plants nitrogen production savings largely exceed 50%.[citation needed].
За счет замены устаревших воздухоразделительных установок сбережения производства азота в значительной степени превышают 50%.[ Править].
mocked after, unfashionable and out-of-date them calling.
немодными их называя да устаревшими.
to correct any inaccuracies and to update any out-of-date information.
для исправления неточностей и обновления устаревшей информации.
capacity of communications channels, out-of-date protocols for connecting with card-host,
пропускную способность каналов связи, устаревшие протоколы работы с карточным хостом
Results: 130, Time: 0.066

Top dictionary queries

English - Russian