RESPONSE TO CRISES in Russian translation

[ri'spɒns tə 'kraisiːz]
[ri'spɒns tə 'kraisiːz]
реагирования на кризисы
crisis response
responding to crises
реагирования на кризисные ситуации
crisis response
responding to crisis situations
ответ на кризисы
response to crises
реагировать на кризисы
to respond to crises
response to crises
to react to crises
ответ на кризисные ситуации
response to crisis situations

Examples of using Response to crises in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
put in place a system capable of generating a rapid and flexible response to crises in Africa and elsewhere.
для каждого конкретного случая, а создать систему, способную быстро и гибко реагировать на кризисы в Африке и других районах мира.
the ad hoc tribunals that had been hastily established in response to crises did not constitute a permanent or effective solution.
специальные трибуналы, которые были в спешном порядке учреждены в ответ на кризисные ситуации, не являются постоянным и эффективным решением.
reaches such a pitch that the survival of entire populations is at stake, the response to crises cannot be limited to humanitarian action.
достигает такой точки, при которой на карту поставлено выживание всего населения, ответ на кризисные ситуации не может ограничиваться рамками гуманитарной деятельности.
other actors in the United Nations system, so that it is better able to innovate in response to crises.
поэтому у нее имеются более широкие возможности в плане применения нетрадиционных методов в реагировании на кризисы.
Those funds for pillar 1 were critical in making possible a rapid humanitarian response to crises such as the recent mass-casualty bombing in Taza,
Без средств, выделенных для этапа 1, не удалось бы быстро предоставить гуманитарную помощь в таких кризисных ситуациях, как недавний подрыв крупного взрывного устройства в Тазе,
It is now increasingly recognized that the response to crises has to address the domestic social consequences of any economic measures that are adopted
В настоящее время все шире признается, что ответные антикризисные мероприятия должны учитывать внутренние социальные последствия любых принятых экономических мер
which ensures an immediate and appropriate response to crises and emergency situations by providing financial
который обеспечивает немедленное и надлежащее реагирование в кризисных и чрезвычайных ситуациях путем оказания финансовой,
ensure an effective and coordinated humanitarian response to crises and is a key funding
скоординированное оказание гуманитарной помощи в связи с кризисами, и является одним из основных инструментов финансирования
United Nations operational agencies have increasingly resorted to use of their own internal emergency reserves to finance their response to crises and have called upon the Fund only when their needs have exceeded their own emergency funds.
Оперативные подразделения Организации Объединенных Наций все активнее используют свои собственные внутренние резервы на случай чрезвычайных ситуаций для финансирования принимаемых ими мер реагирования на кризисы и прибегают к средствам Фонда лишь в тех случаях, когда их потребности превышают объемы их собственных чрезвычайных фондов.
United Nations organizations and large non-governmental organizations to improve humanitarian response to crises and natural disasters,
крупными неправительственными организациями занимается вопросами повышения эффективности гуманитарных мер реагирования на кризисы и стихийные бедствия,
peacekeeping actors in response to crises.
играют в принятии мер в связи с кризисами, и о взаимодополняемости их деятельности;
as well as a system for stand-by arrangements to improve the Organization's response to crises.
также системы резервных соглашений в целях укрепления потенциала Организации в плане реагирования на кризисные ситуации.
viable body of criteria to govern the international community's response to crises such as those unfolding in Kosovo,
действенный свод критериев, которым международное сообщество руководствовалось бы в реагировании на кризисы, подобные тем, которые разразились в Косово,
predictable and coordinated response to crises of internal displacement, starting with a
предсказуемого и согласованного реагирования на кризисы, связанные перемещением лиц внутри страны,
timely response to crises, and to promote an understanding of each others' mandates
своевременного реагирования на кризисные ситуации и содействия обеспечению осведомленности о мандатах
arrangements for quicker response to crises, and ending of a system where the private sector was too readily rescued from the risks attendant on its own imprudence.
более быстрое реагирования на кризисы и устранение системы, при которой частный сектор слишком легко оказывается вне воздействия рисков, возникающих в результате его собственной неосмотрительности.
Nigeria, of a round table on"Multi-track approaches to early response to crises in Africa", from 27 February to 2 March 2003.
за круглым столом>> по вопросу о множественных подходах к раннему реагированию на кризисные ситуации в Африке.
range of organizations involved in humanitarian response to crises is increasing,
оказывающих гуманитарную помощь в кризисных ситуациях, увеличивается, а их круг расширяется;
of all humanitarian actors, serving as a catalyst in guiding the response to crises of internal displacement
выступая в качестве катализатора процесса руководства деятельностью в ответ на кризисы внутреннего перемещения
a mutually reinforcing and integrated manner in crisis situations and in the light of experience with applying a strategic framework approach in Afghanistan, ACC undertook to finalizing“generic guidelines” for the system's integrated response to crises.
в свете опыта применения стратегического рамочного подхода в Афганистане АКК приступил к завершающему этапу работы над" общими руководящими принципами" для принятия системой комплексных мер в связи с кризисными ситуациями.
Results: 53, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian