SCOPE AND STRUCTURE in Russian translation

[skəʊp ænd 'strʌktʃər]
[skəʊp ænd 'strʌktʃər]
сфера охвата и структура
scope and structure
рамки и структура
scope and structure
framework and structure
масштабов и структуры
scope and structure
size and structure
extent and structure
объемов и структуры
сферы охвата и структуры
scope and structure
сфере охвата и структуре
scope and structure

Examples of using Scope and structure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her Government therefore deemed it unnecessary to adopt a new law to determine the scope and structure of racial discrimination in the country.
Таким образом, Франция не считает необходимой разработку нового закона в целях оценки размаха и механизмов расовой дискриминации в стране.
availability of services and to optimize the scope and structure of services for residents' health care needs.
доступности услуг и оптимизация охвата и структуры служб под потребности жителей в медицинской помощи.
Assessing the utility, scope and structure of a study on the real
С оценкой целесообразности, сферы охвата и структуры исследования по вопросу о реальных
was tasked with preparing a concept paper on the scope and structure of the measurement framework
было поручено подготовить концептуальный документ по сфере охвата и структуре системы статистического измерения
Marine environment: discharges of pollutants into coastal and marine waters; quality of coastal and marine waters scope and structure of data collection planned to be reviewed with relevant international organizations; low response rate and insufficient quality and comparability of replies.
Морская среда: сброс загрязнителей в прибрежные и морские воды; качество прибрежных и морских вод( совместно с соответствующими международными организациями планируется проведение анализа рамок и структуры сбора данных; на вопросники поступает мало ответов, а качество и сопоставимость ответов недостаточны);
However, the evaluator noted that, while the RAP fulfilled certain requirements for the creation of an integrated intermodal transport system in the region, its scope and structure should be reconsidered in the design of phase II for the following reasons.
Тем не менее, специалист по оценке отметил, что, в то время как РПД реализовала определенные требования к созданию интегрированной интермодальной транспортной системы в регионе, ее объем и структура должны быть пересмотрены при разработке этапа II по следующим причинам.
While the scope and structure of the fissile material treaty are still to be negotiated,
Хотя об объеме и структуре договора о расщепляющемся материале еще предстоит провести переговоры,
would need to be attuned to the scope and structure of COTIF/CIM and SMGS as well as to the underlying provisions of GTC EurAsia,
должен быть приведен в соответствие с областью применения и структурой КОТИФ/ МГК и СМГС, а также с основными положениями ОПУ- Евразия,
When evaluating the scope and structure of the joint 2008-2013 programme of work, members of the joint bureaux highlighted issues
При анализе охвата и структуры совместной программы работы на 2008- 2013 годы члены бюро обоих органов определили вопросы,
in her capacity as chair of ENFORCE, briefly outlined its scope and structure and reported on its first meeting
в ее качестве Председателя ЭНФОРС кратко проинформировала о ее сфере действия и структуре и доложила о работе ее первого совещания
at which the following were agreed: the scope and structure of the assessment; the governance structure;
на котором были согласованы: рамки и структура оценки; структура управления;
humanitarian norms, assessing the utility, scope and structure of a study on weapons of mass destruction
гуманитарных норм с оценкой целесообразности, сферы охвата и структуры исследования по вопросу об оружии массового уничтожения
was able to agree on the scope and structure of the guidelines to be elaborated as well as on elements to be included in such guidelines.
смогла достичь согласия в отношении сферы охвата и структуры разрабатываемых руководящих принципов, а также элементов, которые будут включены в такие руководящие принципы.
the Sub-Commission to study the issue of privatization of prisons(E/CN.4/Sub.2/1991/56) and the outline prepared by Ms. Claire Palley on the possible utility, scope and structure of a special study on this matter E/CN.4/Sub.2/1993/21.
подготовленный г-жой Клер Пэлли по вопросу о возможной полезности, сфере охвата и структуре специального исследования по данному вопросу E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1993/ 21.
laid a sound basis for the successful conclusion of its work next year- especially the progress represented by the agreement on the scope and structure of the document.
работы в будущем году, причем особенно примечательным является прогресс, нашедший отражение в достижении договоренности о сфере охвата и структуре документа.
that a successor work programme should build on its guiding principles and follow its scope and structure.
последующая программа работы должна основываться на ее руководящих принципах и соответствовать ее тематическому охвату и структуре.
methods of studying the history of the flora of intraspecific systematic forms, the scope and structure of the form in plants.
методах изучения истории флоры, о внутривидовых систематических формах, об объеме и структуре вида у растений.
a working paper submitted by the Secretary-General 16/ to request Mrs. Claire Palley to prepare an outline of the possible utility, scope and structure of a special study on the privatization of prisons,
представленного Генеральным секретарем 16/, просить г-жу Клэр Пелли подготовить рабочий документ относительно возможной полезности, масштабов и структуры специального исследования по вопросу о приватизации тюрем
Expanded and updated working paper assessing the utility, scope and structure of a study on the real
Расширенный и обновленный рабочий документ с оценкой целесообразности, сферы охвата и структуры исследования по вопросу о реальных
Working paper by Mr. Sik Yuen on the utility, scope and structure of a study on the real
Рабочий документ по вопросу о целесообразности, сфере охвата и структуре исследования, посвященного реальным
Results: 54, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian