SECOND-CLASS CITIZENS in Russian translation

['sekənd-klɑːs 'sitizənz]
['sekənd-klɑːs 'sitizənz]
гражданами второго сорта
second-class citizens
граждан второго класса
second-class citizens
второсортными гражданами
second-class citizens
граждане второго сорта
second-class citizens
граждан второго сорта
second-class citizens

Examples of using Second-class citizens in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The people of a nation should not have to live as second-class citizens, or be displaced through land expropriation and economic pressures.
Представители коренного населения не должны жить как второразрядные граждане или становиться вынужденными переселенцами в результате экспроприации земель и экономического давления.
At least there we won't be treated like second-class citizens. At least there we won't be treated like second-class citizens.
Там к нам хотя бы не будут относиться как к гражданам второго сорта.
Legislation has resolved concerns raised by the Nubian community to the effect they were treated as second-class citizens or even as stateless persons.
Благодаря этому законодательству была устранена озабоченность нубийской общины в связи с тем, что с ними обращались как с гражданами второго сорта или даже как с лицами без гражданства.
were not treated as second-class citizens.
к ним больше не относятся как к гражданам второго сорта.
They could not help feeling that they would always be treated as second-class citizens.
Они не могут избавиться от того чувства, что с ними всегда будут обращаться как с гражданами второго сорта.
The Declaration should also serve to restore dignity to those who have remained second-class citizens in the land of their fathers.
Эта Декларация должна также восстановить достоинство тех, кто считается гражданами второго сорта в странах своих предков.
others were treated as second-class citizens and their rights violated on a daily basis.
представителями других этнических групп обращаются как с гражданами второго сорта и что их права ежедневно нарушаются.
were treated as second-class citizens.
и с ними обращаются как с гражданами второго сорта.
girls were still treated as second-class citizens.
в отношении детей и отношение к девочкам как к гражданам второго сорта.
anguish of being treated as second-class citizens in the land of our birth.
на той земле, где мы родились, к нам относились как к гражданам второго сорта.
whose lack produced second-class citizens.
именно отсутствие образования делает граждан людьми второго сорта.
We are not so foolish as to give the right of veto to the super-Powers to use so they can treat us as second-class citizens and as outcast nations.
Мы не настолько глупы, чтобы предоставлять сверхдержавам право вето для того, чтобы те обращались с нами как со второсортными гражданами или странами- изгоями.
We cannot expect substantial progress on the MDGs globally if women are left out or treated as second-class citizens.
Нельзя ожидать существенного прогресса в достижении ЦРДТ в глобальном масштабе, если женщины останутся в стороне от этих процессов или если с ними будут обращаться как с гражданами второго сорта.
which construe women as second-class citizens whose place is in the home,
в соответствии с которыми женщины считаются гражданами второго сорта и должны сидеть дома,
The provision of the law regarding categories of second-class citizens should not be applied in a manner that has a discriminatory effect on racial
Предусмотренная в этом законе статья о категориях граждан второго класса не должна применяться таким образом, чтобы это имело дискриминационные последствия для расовых или этнических меньшинств,
they are still considered in many countries as second-class citizens whose needs and aspirations are seldom taken into account by the powers that be.
во многих странах их представителей до сих пор считают гражданами второго сорта, чьи интересы и чаяния редко принимаются во внимание власть предержащими.
lest Turks and Caicos citizens be reduced to second-class citizens in their native land.
не допустить превращения граждан островов Теркс и Кайкос в граждан второго класса на своей родной земле.
Already viewed as second-class citizens by the legal system in many societies, women's change in status in times of conflict- from citizen to refugee- often results in a further erosion of women's rights and treatment.
В правовых системах многих стран женщины и без того рассматриваются как граждане второго сорта, изменение же во время конфликта их статуса гражданина с переходом в категорию беженцев нередко ведет к дальнейшей эрозии прав женщин и еще менее уважительному обращению с ними.
their descendants who had settled in Argentina as second-class citizens.
их потомков, поселившихся в Аргентине, как граждан второго сорта.
marginalizing the Sahrawis as second-class citizens in their own country.
оттесняя на обочину сахарцев как граждан второго сорта в их собственной стране.
Results: 71, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian