SET OUT IN ARTICLES in Russian translation

[set aʊt in 'ɑːtiklz]
[set aʊt in 'ɑːtiklz]
изложенные в статьях
set out in articles
contained in articles
laid down in articles
outlined in articles
described in articles
закрепленных в статьях
enshrined in articles
contained in articles
set forth in articles
established in articles
laid down in articles
embodied in articles
recognized in articles
предусмотренным в статьях
set out in articles
provided for in articles
as stipulated in articles
указанных в статьях
referred to in articles
set out in articles
specified in articles
listed in articles
mentioned in articles
described in articles
stipulated in articles
outlined in articles
установленными в статьях
set out in articles
содержащихся в статьях
contained in articles
set out in articles
определенные в статьях
defined in articles
set out in articles
outlined in articles
specified in articles
сформулированные в статьях
изложенных в статьях
set out in articles
set forth in articles
laid down in articles
contained in articles
outlined in articles
изложенными в статьях
set out in articles
contained in articles
laid down in articles
described in articles
изложенным в статьях
закрепленными в статьях
закрепленным в статьях

Examples of using Set out in articles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee recommends that physical punishment of children in families be prohibited in the light of the provisions set out in articles 3 and 19 of the Convention.
Комитет рекомендует запретить физическое наказание детей в семьях с учетом положений, изложенных в статьях 3 и 19 Конвенции.
Moreover, article 16 referred to the obligations set out in articles 10 to 13, and not in article 14.
Кроме того, в статье 16 делается ссылка на обязательства, содержащиеся в статьях 10- 13, а не в статье 14.
Clearly, in implementing article 23 of the Protocol, Parties will have to ensure that provision for public participation can operate effectively within the time frames set out in articles 10 and 11.
Ясно, что при осуществлении статьи 23 Протокола Сторонам будет необходимо обеспечивать все необходимые условия для эффективного участия общественности в сроки, установленные в статьях 10 и 11.
Allow me first to appeal to the First Committee to recover its political role set out in Articles 11 and 13 of the Charter.
Позвольте мне прежде всего обратиться к Первому комитету с призывом восстановить свою политическую роль, изложенную в статьях 11 и 12 Устава.
Article 86 guarantees maternity leave for female permanent State employees under conditions set out in articles 94, 95 and 98.
Статья 86 гарантирует постоянным государственным служащим женского пола отпуск по беременности на условиях, указанных в статьях 94, 95 и 98.
Restrictions which would be compatible neither with the law nor with the requirements set out in articles 21 and 22 themselves would be in violation of ICCPR.
Ограничения, которые не согласуются ни с законом, ни с требованиями, установленными в статьях 21 и 22, будут сами по себе нарушать МПГПП.
The taking of countermeasures is subject to the conditions and restrictions set out in articles 48 to 50.
Принятие контрмер осуществляется с учетом условий и ограничений, предусмотренных в статьях 48- 50.
Illicit trafficking in narcotics and dangerous drugs, as set out in articles 37 to 45 of Act No. 1.340/88;
Незаконный оборот наркотиков и опасных препаратов, как он определяется в статьях 37- 45 Закона№ 1. 340/ 88;
Did it extend to all the aspects of the right to a fair trial set out in articles 14 and 15 of the Covenant?
Распространяется ли оно на все аспекты права на справедливое судебное разбирательство, предусмотренного в статьях 14 и 15 Пакта?
Offences involving the authenticity of currency and securities, as set out in articles 264 to 268;
Преступления, связанные с подделкой денежных знаков и ценных бумаг, как они определяются в статьях 264- 268;
as a corollary of the general principles set out in articles 1 and 3.
общий принцип возмещения как один из сопутствующих общим принципам, изложенным с статьях 1 и 3.
An affected State could, on the basis of these effects, demand the consequences set out in articles 30 and 31.
С учетом этих последствий пострадавшее государство может потребовать возмещения за последствия, указанные в статьях 30 и 31.
to promote international cooperation, as set out in articles 11 and 32.
в чрезвычайных ситуациях и поощрять международное сотрудничество, как это предусмотрено в статьях 11 и 32.
This use of international standards in trade data exchange supports the principles of standardization and transparency set out in Articles VIII and X of the GATT.
Такое использование международных стандартов в области обмена торговыми данными соответствует принципам стандартизации и транспарентности, установленным в статьях VIII и X ГАТТ.
that the rules set out in articles 20 to 23 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties apply in respect of reservations formulated by a newly independent State in its notification of succession.
что правила, изложенные в статьях 20- 23 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года, применяются к оговоркам, сформулированным новым независимым государством в момент уведомления о правопреемстве.
Like other Committee members, she wished to stress the need to investigate violations of the rights set out in articles 6, 7 and 9 of the Covenant and to compensate the victims and prosecute the perpetrators.
Как и другие члены Комитета, г-жа Эват подчеркивает необходимость проведения расследований по нарушениям прав, закрепленных в статьях 6, 7 и 9 Пакта, а также изучения вопроса о необходимости предоставления компенсации жертвам и привлечения к ответственности сотрудников, виновных в совершении имевших место преступлений.
that the rules set out in articles 20-23 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties apply in respect of reservations formulated by a newly independent State when making a notification of succession.
конвенции 1978 года гласит, что правила, изложенные в статьях 20- 23 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года, применяются к оговоркам, сформулированным новым независимым государством при уведомлении о правопреемстве.
The Conference agreed that tributyltin compounds met the requirements set out in Articles 5 and 7 of the Convention,
Конференция постановила, что соединения трибутиолова соответствуют требованиям, предусмотренным в статьях 5 и 7 Конвенции, включая критерии,
Mr. Idiev's death sentence was passed in violation of the guarantees set out in articles 7 and 14,
Смертный приговор г-ну Идиеву был вынесен в нарушение гарантий, закрепленных в статьях 7 и 14, подпункты d,
The first three discuss the key operational elements of the Convention set out in Articles 5, 6, and 10, regarding notifications of final regulatory action,
В первых трех рассматриваются основные функциональные элементы Конвенции, изложенные в статьях 5, 6 и 10, которые касаются уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, предложений в отношении
Results: 171, Time: 0.1011

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian