SIMPLIFIED PROCEDURES in Russian translation

['simplifaid prə'siːdʒəz]
['simplifaid prə'siːdʒəz]
упрощенные процедуры
simplified procedures
streamlined procedures
simpler procedures
facilitated procedures
expedited procedures
simplified processes
simplified arrangements
упрощению процедур
facilitation
simplified procedures
simplification of procedures
упростить процедуры
simplify procedures
facilitate the procedures
the simplification of procedures
to streamline procedures
упрощенный порядок
simplified procedure
simplified order
упрощенных процедур
simplified procedures
streamlined procedures
simple procedures
expedited proceedings
simplified arrangements
expedited procedures
упрощенными процедурами
simplified procedures
упрощенным процедурам
simplified procedures
fast-track
упрощение процедур
facilitation
simplification of procedures
simplifying procedures
simplification
streamlining of procedures
simpler procedures
to facilitate the procedures
упрощения процедур
facilitation
simplifying procedures
simplification of procedures
simplification
simplifying processes
streamlining procedures

Examples of using Simplified procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its increased focus and drastically simplified procedures.
помогут существенно упростить процедуры.
Bureaucratic barriers to asset recovery should be overcome and simplified procedures created, with full respect for the rule of law.
Следует сломить бюрократические препоны для возвращения активов и создать упрощенные процедуры при полном уважении принципа верховенства права.
Detailed timeline of the current and proposed simplified procedures for the review of the ITC proposed budget by the United Nations and the World Trade
Подробный график осуществления ныне действующих и предлагаемых упрощенных процедур для рассмотрения предлагаемого бюджета ЦМТ Организацией Объединенных Наций
there are special arbitration facilities and simplified procedures.
имеются специальные арбитражные суды и упрощенные процедуры.
Unexpected surge requirements would be met by using simplified procedures that could be met through selection from the existing rosters or from other sources.
Непредвиденные резко возрастающие потребности будут удовлетворяться путем использования упрощенных процедур посредством отбора либо из существующих реестров, либо из других источников.
Establish"lending windows" with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women;
Для создания<< возможностей получения займов>> с упрощенными процедурами и дополнительными требованиями, которые непосредственно учитывают потребности женщин, связанные с накоплением и получением кредитов.
Implementing agencies should adopt simplified procedures and locally suitable technology to reduce the costs and time required for delivering services.
Для сокращения затрат и времени, требующихся для оказания услуг, учреждениям- исполнителям следует применять упрощенные процедуры и подходящие к местным условиям технологии.
Would you be in favour of the introduction of simplified procedures for the issuance of visas to professional drivers?
Согласились ли бы вы с введением упрощенных процедур выдачи виз профессиональным водителям?
relevant decisions by the COP/MOP, in accordance with simplified procedures developed for such activities;
соответствующих решениях КС/ СС,- согласно упрощенным процедурам, разработанным для такой деятельности;
should be understood as being in relation to the simplified procedures and not to the extradition itself.
с полным осознанием последствий, следует понимать как увязываемое с упрощенными процедурами, а не с самой выдачей.
Simplified procedures for crossing of borders by officials
Упрощение процедур пересечения границ для должностных лиц
differentiated, simplified procedures for speedy clearance through customs of large volumes of small consignments requiring immediate release.
дифференцированных, упрощенных процедур для оперативной таможенной очистки значительных объемов небольших партий грузов, требующих незамедлительного выпуска.
the new procedural formalities of its registration are to be carried out on more simplified procedures than earlier.
году в правительстве Яценюка, новый порядок ее оформления осуществляется по более упрощенным процедурам, нежели ранее.
The alignment of operational modalities with United Nations harmonized and simplified procedures is also prioritized.
Также в качестве приоритета определено приведение в соответствие оперативных процедур с согласованными и упрощенными процедурами Организации Объединенных Наций.
Work out recommendations for harmonized/simplified procedures for implementing programmes
Разработает рекомендации для согласования/ упрощения процедур применительно к осуществлению программ
A Commission Decision establishing criteria for introducing simplified procedures under Article 6.5(October 1993)
Решение Комиссии, устанавливающее критерии для внедрения упрощенных процедур в соответствии со статьей 6. 5( октябрь 1993 года)
Norway, while commending simplified procedures for registering political parties,
Норвегия положительно оценила упрощение процедур регистрации политических партий,
Preparation of a Commission Decision introducing specific simplified procedures for releases of plants to be adopted by June/July 1994.
Подготовка решения Комиссии о внедрении конкретных упрощенных процедур в отношении ввода растений будет принято в июне/ июле 1994 года.
of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures.
принятия дополнительных мер по обеспечению эффективности затрат и упрощения процедур.
Application of simplified procedures for the entry(and exit from) to the territory
Применение упрощенных процедур въезда на территорию соседней страны(
Results: 213, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian