Examples of using
Standard contract
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
OLA has modified the standard contract dispute settlement clause to focus more on amicable settlement.
в начале 2000 года УПВ модифицировало стандартную контрактную оговорку об урегулировании споров, с тем чтобы большее значение придавалось дружескому урегулированию.
substantive problems arising in connection with the implementation of clause 3.2 in the standard contract for exploration.
возникновения ряда процедурных и существенных проблем в связи с осуществлением статьи 3. 2 в стандартном контракте на разведку.
Rent a car in Kiev through RentUacar company involves formalizing of the standard contract in respect of the tank filling of a car.
Аренда автомобиля в Киеве через компанию RentUacar предполагает оформление стандартного договора в части, касающейся заправки машины.
First of all, we are going to assume that the trader is trading EUR/USD and a standard contract size which is 100,000.
Прежде всего, предположим, что трейдер торгует парой евро/ доллар, размер контракта стандартный- 100. 000.
Mr. WALLACE(United States of America) suggested that an explanation should be added to paragraph 31 to illustrate how the precise presentation of standard contract terms would facilitate the entire process, including funding.
Г-н УОЛЛЕС( Соединенные Штаты Америки) предлагает для ясности добавить в пункт 31 пример того, как точно сформулированные стандартные договорные условия облегчают весь процесс, включая финансирование.
The Convention does not include special rules addressing the legal issues raised by the use of standard contract terms prepared in advance for general and repeated use.
В Конвенции отсутствуют специальные нормы, касающиеся правовых вопросов, которые возникают при использовании стандартных договорных условий, составленных заранее для общего и неоднократного применения.
Therefore, the standard contract could only mean a German person,
Поэтому в стандартном контракте, в котором содержится ссылка на" компетентного председателя Landgericht",
which stated that the standard contract terms written in a language different from that of the contract cannot bind the other party.
который заявил, что стандартные договорные условия, написанные на языке, отличном от языка договора, не могут связывать другую сторону.
it would be very useful to develop a standard contract for inland navigation services since, in the view
было бы весьма полезным разработать стандартный договор по предоставления услуг на внутреннем водном транспорте,
Where standard contract documents are provided to project consortia during the selection proceedings, the awarding authority may have limited discretion to negotiate the terms of the project agreement with the selected group of project consortia.
В тех случаях, когда проектным консорциумам в ходе процедур отбора выдаются стандартные договорные документы, выдающий подряд орган может обладать лишь весьма ограниченными дискреционными полномочиями для обсуждения условий проектного соглашения с выбранной группой проектных консорциумов.
provisions of Grain and Feed Trade Association standard contract No. 200(Gafta No. 200),
Международной ассоциации торговли зерном и кормами( типовой контракт ГАФТА) с оговоркой о том, что положения типового контракта
buyer each uses standard contract terms prepared in advance for general
покупатель использует стандартные договорные условия, подготовленные заранее для общего
services pursuant to traditional procurement procedures are typically required to sign standard contract documents provided to them during the procurement proceedings.
услуг в соответствии с традиционными процедурами закупок, обычно обязаны подписать стандартный договор, который представляется им в ходе процедур закупок.
Prepare a standard contract with a travel agency for use at all duty stations, listing basic requirements
Составить типовой контракт с транспортными агентствами для всех мест службы с указанием основных требований
including the re-engineering of the Advisory Committee on Procurement process and the development of standard contract documents to facilitate the preparation of various types of contracts..
включая пересмотр процедур, применяемых в Консультативном комитете по закупкам, и составление стандартных контрактных документов для облегчения подготовки различных видов контрактов.
are often reflected in standard contract clauses used by domestic contracting authorities.
которые часто отражаются в стандартных договорных условиях, исполь зуемых национальными организациями- заказчиками.
Domestic workers in the countries of the Gulf Cooperation Council are entitled to a unified standard contract including a weekly day off, the right to remain in possession of their passports
Домашние работники в странах Совета сотрудничества стран Залива имеют право на заключение единообразного стандартного контракта, включающего положение о еженедельном выходном дне,
However, the Office of Central Support Services commented that the standard contract language concerning positioning
Однако Управление централизованного вспомогательного обслуживания в этой связи отметило, что стандартные контрактные положения, касающиеся размещения
According to that court, in the absence of an express provision in the Convention the inclusion of standard contract terms has to be decided on the basis of an interpretation of the contract in light of article 8.
По мнению этого суда, при отсутствии в Конвенции соответствующей прямо выраженной нормы вопрос о включении стандартных договорных условий должен решаться на основе толкования договора с учетом статьи 8.
An UNCITRAL-led set of guidelines for disclosure standards under a model law accompanied by standard contract terms can solve problems in the use of mandatory savings accounts
Разработанный под руководством ЮНСИТРАЛ набор руководящих принципов, касающихся стандартов раскрытия информации согласно типовому закону, дополняемому стандартными договорными условиями, может помочь в решении проблем использования обязательных сберегательных счетов
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文