STANDARDS AND PROCEDURES in Russian translation

['stændədz ænd prə'siːdʒəz]
['stændədz ænd prə'siːdʒəz]
стандартов и процедур
standards and procedures
standards and practices
нормы и процедуры
rules and procedures
norms and procedures
standards and procedures
regulations and procedures
provisions and procedures
requirements and procedures
norms and practices
rules and processes
laws and procedures
стандарты и процедуры
standards and procedures
standards and practices
standards and processes
стандартами и процедурами
standards and procedures
стандартах и процедурах
standards and procedures
норм и процедур
rules and procedures
norms and procedures
standards and procedures
regulations and procedures
нормах и процедурах
standards and procedures
norms and procedures
rules and procedures

Examples of using Standards and procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
GFCM reported that it had developed several data-collection standards and procedures to be followed by its members.
ГФКМ сообщила, что ею разработано несколько стандартов и процедур сбора данных, которым должны следовать ее члены.
Military tribunals must in all circumstances apply standards and procedures internationally recognized as guarantees of a fair trial,
Военные трибуналы должны при любых обстоятельствах применять нормы и процедуры, признанные на международном уровне в качестве гарантирующих справедливое судебное разбирательство,
As defined in the relevant national investment plans 060 Harmonize standards and procedures 3.4.4 Road Multimodal.
Как определено в соответствующих национальных инвестиционных проектах 060 Гармонизировать стандарты и процедуры 3. 4. 4 Автомобиль ный.
Implement a formal process, standards and procedures to ensure that alerts are received
Внедрение формальных процессов, стандартов и процедур, обеспечивающих предупреждение о проблемах
Establish standards and procedures, guaranteed in legislation, for alternative care,
Установить гарантированные в законодательстве нормы и процедуры по альтернативному уходу,
The accreditation of independent entities in accordance with standards and procedures contained in Appendix A below;
Аккредитацию независимых органов в соответствии со стандартами и процедурами, содержащимися ниже в добавлении А;
By adopting minimum standards and procedures for defining the deactivation, decommissioning
Утверждая минимальные стандарты и процедуры в отношении определения процессов деактивации,
Updating and dissemination of staff safety policies, standards and procedures, and provision of support for staff in safety matters.
Обновление и распространение правил, стандартов и процедур обеспечения безопасности персонала и оказания поддержки персоналу в вопросах безопасности.
The standards and procedures for criminal disenfranchisement vary from state to state.
В отдельных штатах действуют различные нормы и процедуры лишения избирательных прав в связи с совершением уголовного преступления.
The management of Air Astana told journalists about the standards and procedures for maintenance, training for pilots
Руководство авиакомпании« Эйр Астана» рассказало журналистам о стандартах и процедурах по техническому обслуживанию,
When specific internal control standards and procedures are legislatively promulgated,
В тех случаях, когда конкретные стандарты и процедуры внутреннего контроля принимаются в законодательном порядке,
Accredit independent entities in accordance with the standards and procedures contained in appendix A of the JI guidelines;
Аккредитация независимых органов в соответствии со стандартами и процедурами, содержащимися в добавлении А к руководящим принципам для СО;
Setting mandatory standards and procedures and best practice guidelines,
Установление обязательных стандартов и процедур и руководящих принципов для наилучшей практики,
According to article 8 of the statute, the JIU shall determine standards and procedures for the conduct of inquiries and investigations.
В соответствии со статьей 8 статута ОИГ устанавливает нормы и процедуры наведения справок и проведения расследований.
In order to increase awareness about human rights standards and procedures, several publications and information materials were issued
В целях более широкого распространения информации о стандартах и процедурах в области прав человека были изданы
For example, standards and procedures for the following information security aspects have not been put in place.
Например, не утверждены стандарты и процедуры по следующим аспектам обеспечения информационной безопасности.
process medical evidence in accordance with national standards and procedures, and that prosecutors and judges order independent forensic evaluation where appropriate;
рассматривали медицинские данные в соответствии с национальными стандартами и процедурами и чтобы при необходимости прокуроры и судьи предписывали проведение независимых судебно-медицинских экспертиз;
legal services: Define minimum standards and procedures for procurement and approve defined categories of procurement large contracts.
определение минимальных норм и процедур в отношении закупочной деятельности и утверждения определенных категорий закупок крупные контракты.
It establishes a set of rules, standards and procedures for identifying, counteracting
Она устанавливает комплекс правил, стандартов и процедур по выявлению, противодействию
Directive 2008/115/EC of 16 December 2008 on common standards and procedures in member States for returning illegally staying third-country nationals, known as the Return Directive.
Директивы 2008/ 115/ CE от 16 декабря 2008 года о стандартах и процедурах, подлежащих применению в государствах- членах для возврата незаконно находящихся граждан третьих стран, или Директивы" возвращения.
Results: 354, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian