supported the proposalsupported the suggestionendorsed the proposalsupported the ideaendorsed the suggestionsupported the motionwelcomed the proposalfavoured the proposalsupported the offer
It is also in this vein that the Bahamas supports the idea of an interactive exchange between the Security Council and the General Assembly when these reports are being considered by the latter.
В связи с этим Багамские Острова поддерживают предложение о проведении во время рассмотрения Генеральной Ассамблеей доклада активных консультаций между Советом Безопасности и Ассамблеей.
In this regard, Turkmenistan supports the idea that the culture of peace should become a central theme of the Millennium Assembly.
В этой связи мы также поддерживаем идею о том, чтобы культура мира стала главной темой Ассамблеи тысячелетия.
This supports the idea of a sliding gradient to address the distortion created by the current mechanism of low per capita income adjustment.
Это говорит в пользу идеи скользящего градиента для устранения диспропорций, порождаемых существующим механизмом скидки на низкий доход на душу населения.
The Russian Federation supports the idea of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as a matter of principle.
Российская Федерация является принципиальным сторонником идеи создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
Likewise, New Zealand supports the idea of a biennial report of the Secretary-General regarding implementation.
Точно так же Новая Зеландия поддерживает идею представления докладов Генерального секретаря об осуществлении концепции каждые два года.
Accordingly, the Group supports the idea of carrying out a full
Поэтому она поддерживает идею проведения полной
It is obvious that any conclusion on my part which supports the idea expressed by the General Assembly will be challenged, ultimately before the Administrative Tribunals.
Очевидно, что любое мое заключение, в котором поддерживается идея, выраженная Генеральной Ассамблеей, будет оспариваться, причем в конечном счете в административных трибуналах.
my delegation supports the idea of establishing a United Nations mechanism to monitor the implementation of commitments under the Monterrey Consensus in line with modalities to be agreed in a collective manner.
наша делегация поддерживает предложение о создании механизма Организации Объединенных Наций по обеспечению контроля за осуществлением обязательств, взятых в рамках Монтеррейского консенсуса, в соответствии с методами, которые должны быть согласованы на коллективной основе.
The urban reality of small centres located in underdeveloped peripheral regions supports the idea that using the urban system within one country only is not enough to generate economic and social change.
Состояние городского хозяйства небольших центров, расположенных в слаборазвитых периферийных регионах, подтверждает идею о том, что использование городской системы в рамках только одной страны недостаточно для проведения социально-экономических преобразований.
My country supports the idea of a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. On 5 October, the Government of the Czech Republic declared a three-year moratorium on the export of such land-mines. We also fully support the call for a comprehensive programme of assistance in mine clearance.
Моя страна поддерживает предложение о введении моратория на экспорт противопехотных мин. Правительство Чешской Республики 5 октября текущего года объявило трехлетний мораторий на экспорт таких наземных мин. Мы также полностью поддерживаем призыв разработать всеобъемлющую программу помощи в разминировании.
Therefore, Japan believes that there is no need for the factual summary of this session to be a consensus document and it supports the idea that a factual summary should be produced by the Chairman under his responsibility.
Поэтому Япония считает, что нет необходимости в том, чтобы фактическое резюме нынешней сессии представляло собой документ, согласованный на основе консенсуса, и она поддерживает предложение о том, чтобы фактическое резюме готовил Председатель под свою ответственность.
because the theory and style supports the idea that managers work to encourage their workers.
эти теория и стиль поддерживают идею, что менеджеры работают для поощрения своих работников.
In light of these considerations, the Commission supports the idea of a rebuttable presumption,
С учетом этих соображений Комиссия поддержала идею оспоримой презумпции,
Therefore, our delegation supports the idea of interregional agreements on the basis of rotation,
Поэтому наша делегация поддерживает идеи внутрирегиональных соглашений по очередности выдвижения
financial firms may cause, there remains an important school of thought that supports the idea that full disclosure's favourable effects, through its strengthening of market discipline, outweigh its costs.
большое число специалистов, продолжающих поддерживать идею о том, что благоприятные последствия полного раскрытия информации благодаря укрепляющему воздействию на рыночную дисциплину превышают сопряженные с этим издержки.
future of living beings, and supports the idea of the survival of all animals,
будущему живых существ и поддержал идею выживания всех животных
Slovakia supports the idea that the Council could well be expanded in due course to the maximum number of 25,
Словакия выступает в поддержку идеи о том, что Совет можно было бы в дальнейшем расширить максимум до 25 членов на основе более справедливого географического
human rights, and supports the idea of forming a working group on this issue.
прав человека и что он поддерживает идею создания рабочей группы по этому вопросу.
Jordan supports the idea of dealing with this issue through a single criterion for all peoples in a way conducive to the independence of all peoples under imperialism
то Иордания поддерживает концепцию решения этой проблемы на основе применения единого критерия ко всем народам таким образом, чтобы это содействовало независимости всех народов,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文