goals and targetstargets and indicatorsobjectives and indicatorsgoals and indicatorsobjectives and targets
целевых показателей и индикаторов
targets and indicators
задачам и показателям
targets and indicators
задачах и показателях
целями и показателями
целям и показателям
целевыми показателями и индикаторами
Examples of using
Targets and indicators
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Millennium Development Goals, targets and indicators, 2009: statistical tables.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, задачи и показатели, 2009 год: статистические таблицы.
Annexes Millennium Development Goals, targets and indicators, 2007: statistical tables.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, задачи и показатели, 2007 год: статистические таблицы.
Targets and indicators, 2014: statistical tables.
И показатели, 2014 год: статистические таблицы.
Does the protected area system have specific targets and indicators? YES/NO.
Имеются ли конкретные целевые задачи и индикаторы для системы охраняемых районов? ДА/ НЕТ.
Do national targets and indicators take account of underrepresented,
Учитываются ли в целях и показателях по стране недостаточно представленные,
Those aspects represent areas in which goals, targets and indicators could be formulated.
Эти аспекты представляют собой области, в которых имеет смысл сформулировать соответствующие цели, задачи и показатели.
ESCAP road safety goals, targets and indicators for the.
Цели, плановые задания и показатели обеспечения безопасности.
Goals, targets and indicators have been redefined
Цели, задачи и показатели были заново скорректированы
measurable targets and indicators provide concrete yardsticks to track,
поддающиеся измерению цели и показатели являются конкретными ориентирами для отслеживания,
All targets and indicators should therefore be aligned with relevant existing human rights standards, including the right to development.
И поэтому все задачи и показатели должны быть соотнесены с соответствующими существующими правозащитными стандартами, включая право на развитие.
Entities increasingly set concrete targets and indicators to be systematically monitored at the country level.
Подразделения все в большей мере устанавливают конкретные цели и показатели, подлежащие систематическому контролю на страновом уровне.
Develop national targets and indicators based on global monitoring framework
Разработать национальные целевые показатели и индикаторы на основе глобальной системы мониторинга
Governments, in consultation with women's organizations, should develop gender-focused targets and indicators that are tailored to the national context.
Правительствам в консультации с женскими организациями следует формировать задачи и показатели, учитывающие гендерную проблематику, которые приспособлены к национальным условиям;
In UNDP, targets and indicators on capacity-building for gender mainstreaming are part of the gender equality strategy.
В ПРООН цели и показатели в отношении укрепления потенциала в связи с учетом гендерных аспектов являются частью стратегии обеспечения равенства мужчин и женщин.
Governments, in consultation with women's organizations, should develop gender-focused targets and indicators that are tailored to the national context.
Правительствам в консультации с женскими организациями следует разработать целевые показатели и индикаторы, которые позволяли бы судить о положении женщин с учетом специфики конкретной страны.
Slovakia has, however, targets and indicators for specific health programmes,
Однако в Словакии есть цели и индикаторы для конкретных программ в области здравоохранения,
We recognize that goals, targets and indicators, including, where appropriate,
Мы признаем, что цели, задачи и показатели, включая, при необходимости, показатели,
In particular, future development targets and indicators should be designed to highlight rather than mask inequities.
В частности, последующие цели и показатели в области развития должны быть разработаны таким образом, чтобы они позволяли акцентировать внимание на проблемах неравенства, а не маскировать их.
Targets and indicators bound to this scheme are plausible for EU Member States,and laborious to follow for others.">
Целевые показатели и индикаторы, предусмотренные этой схемой, могут применяться государствами- членами ЕС,и сложными для применения в других странах.">
Uzbekistan formulated its own national targets and indicators.
Узбекистан сформулировал собственные цели и индикаторы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文