TECHNICAL AND PROCEDURAL in Russian translation

['teknikl ænd prə'siːdʒərəl]
['teknikl ænd prə'siːdʒərəl]
технических и процедурных
technical and procedural
технические и процедурные
technical and procedural
техническую и процедурную
technical and procedural
техническим и процедурным
technical and procedural

Examples of using Technical and procedural in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as technical and procedural presentations, for the President of the COP
а также технические и процедурные материалы, представлявшиеся Председателю КС
Considering that an appropriate amount of time must be allowed for technical and procedural arrangements, it is important that we reach an agreement on the substance of the treaty by the beginning of the first session of the CD in 1996.
С учетом же того, что соответствующее время надо будет отвести для технических и процедурных мероприятий, достичь согласия по существу договора нам будет важно к началу в 1996 году первой сессии КР.
It provides substantive, technical and procedural support to, and facilitates the deliberations of,
Он оказывает предметную, техническую и процедурную поддержку и содействие обсуждениям правительств
The Safety and Security Service in New York continued to deploy effective physical, technical and procedural security and safety measures within the Headquarters complex and throughout the Organization's expanded footprint in the host city.
Служба по вопросам охраны и безопасности в Нью-Йорке продолжила осуществлять эффективные физические, технические и процедурные меры по обеспечению охраны и безопасности в комплексе зданий Центральных учреждений и применительно к деятельности Организации в пределах города Нью-Йорк в целом.
the United Kingdom to investigate technical and procedural challenges associated with a possible future nuclear disarmament verification regime.
занимавшихся исследованием технических и процедурных проблем, связанных с возможным будущим режимом контроля за ядерным разоружением.
provided technical and procedural assistance, and held a number of meetings
оказывала ей техническую и процедурную помощь и провела ряд совещаний
legal, technical and procedural options for achieving this within a reasonable time.
правовые, технические и процедурные возможности обеспечения этого в разумные сроки;
a non-nuclear-weapon State which seeks to investigate technical and procedural challenges associated with a possible future nuclear disarmament verification regime.
не обладающим ядерным оружием, направленного на исследование технических и процедурных проблем, связанных с возможным будущим режимом контроля за ядерным разоружением.
legal measures;(2) technical and procedural measures;(3) organizational structures;(4)
1 правовые меры; 2 технические и процедурные меры; 3 организационные структуры;
This also presumes all the other support necessary for the Tribunal to carry out its functions effectively- including financial, technical and procedural support, as well as an increased number of judges,
Это также подразумевает всякую другую необходимую поддержку для того, чтобы Трибунал мог эффективно выполнять свои функции- в том числе финансовую, техническую и процедурную поддержку, а также расширение числа судей,
The Supreme Court case law cited by the State party is an isolated decision which shows that the Court has the authority only to examine technical and procedural issues, such as violations of judicial guarantees established by the Constitution.
Пример из судебной практики Верховного суда, приведенный государством- участником, представляет собой единичное решение, из которого следует, что компетенция Суда распространяется только на изучение технических и процедурных аспектов, как то вопроса о нарушении судебных гарантий, установленных Конституцией.
The Committee, with its renewed mandate and focus, was helping these low- and middle-income countries-- primarily countries with economies in transition-- to reduce technical and procedural barriers to trade so as to participate more fully in regional and international trade.
Комитет, получивший новый мандат и использующий новые подходы, помогает этим странам с низким и средним уровнем доходов, прежде всего странам с переходной экономикой, уменьшить технические и процедурные барьеры в торговле, с тем чтобы они могли в более полной мере участвовать в региональной и международной торговле.
the Office of Legal Affairs for all the technical and procedural support during the intersessional process
также Управлению по правовым вопросам за их техническую и процедурную поддержку в межсессионный период,
legal measures;(b) technical and procedural measures;(c) organizational structures;(d)
b технических и процедурных мерах; с организационных структурах;
mutually trusted technical and procedural solutions to support verifiable multilateral nuclear disarmament.
пользующихся взаимным доверием технических и процедурных решений в поддержку поддающегося проверке многостороннего ядерного разоружения.
Invites the Secretary-General further to pursue efforts to improve and adjust the technical and procedural functioning of the Central Emergency Revolving Fund
Предлагает Генеральному секретарю и далее предпринимать усилия в целях совершенствования и упорядочения технического и процедурного функционирования Центрального чрезвычайного оборотного фонда
the ideas of Member States on both the substance and the technical and procedural aspects of the revitalization process.
по вопросам существа, так и по техническим и процедурным аспектам процесса активизации деятельности.
at the variety of institutional, technical and procedural obstacles rendering the writ of habeas corpus ineffective art. 2.
большого числа институциональных, технических и процессуальных препятствий, которые являются причиной неэффективного исполнения приказа о хабеас корпус статья 2.
as well as the standard operating procedures which specifically address technical and procedural matters related to investigations.
также типовому порядку действий, в котором конкретно регулируются вопросы технического и процедурного характера, связанные с расследованиями.
By reducing technical and procedural barriers to trade, the UNECE aims to facilitate and strengthen the integration of member States,and financial system that is rule-based, predictable and non-discriminatory.">
Посредством сокращения технических и процедурных барьеров на путях торговли ЕЭК ООН стремится облегчить и укрепить интеграцию государств- членов,и недискриминационной торговой или финансовой системы.">
Results: 55, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian