THE DATE WHEN in Russian translation

[ðə deit wen]
[ðə deit wen]
даты когда
дня когда
момента
time
moment
point
date
when
juncture
torque
дату когда
дата когда
датой когда
день когда
момент
time
moment
point
date
when
juncture
torque
даты вынесения
сроком когда

Examples of using The date when in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Months pass between the date on which the Security Council approves a peace-keeping operation and the date when assessments are sent out.
Проходит много месяцев между сроком, когда Совет Безопасности утверждает ту или иную операцию по поддержанию мира, и сроком, когда начисляются взносы.
The electronic insurance policy shall be deemed executed from the date when the Policy Holder pays the insurance premium.
Договор электронного страхования считается заключенным с момента уплаты Страхователем страховой премии.
Additional compensation up to 200,000 EUR is possible for the following deposits of the private person within the period of three months from the date when the initial deposit was made.
Дополнительное возмещение в размере до 200 000 EUR возможно за следующие вклады частных лиц в течение трех месяцев со дня, когда сделано первоначальное вложение.
Capitalisation of borrowing costs continues up to the date when the assets are substantially ready for their use or sale.
Капитализация затрат по займам продолжается до даты, когда завершены практически все работы, необходимые для подготовки актива к использованию или к продаже.
business days from the date when the Insurer receives all required documents set forth in clauses 11.1-11.4 of the rules.
в течение 30( тридцати) рабочих дней с момента получения Страховщиком всех необходимых документов, указанных в п. п.
the Bank is calculating from the date when the actual funds are written off from the Payment Card.
Банк начисляет со дня, когда произошло фактическое списание денежных средств со.
Another Dutch site nrc. nl also revealed the date when all the new restrictions will take effect- it will be after April 1.
Еще один голландский сайт nrc. nl также указал дату, когда новые ограничения вступят в силу- это случится после первого апреля.
Just a little more than a week separates us from the date when together we will all celebrate the fifty-ninth anniversary of the creation of our Organization.
Всего чуть более недели отделяет нас от даты, когда мы все вместе отметим пятьдесят девятую годовщину создания нашей Организации.
for legal entities- within 2 working days from the date when the complete set of the documents are provided to the bank.
для юридических лиц- в течении 2- х рабочих дней с момента предоставления полного комплекта документов в банк.
The date when the Payout Interval is reached
Дата, когда заканчивается интервал выплат
Some of these claimants did not indicate the date when they became nationals of that State.
Некоторые из этих заявителей не указали дату, когда они стали гражданами соответствующего государства.
The other document is a computer paper stating the number of my identity card and the date when I am allowed to go through Israel.
Второй документ- компьютерная распечатка с указанием номера моей идентификационной карточки и даты, когда мне было выдано разрешение проехать через Израиль.
The beginning of the lease is the date when the leased property is transferred to the lessee
Началом аренды считается дата, когда лизинговое имущество передано лизингополучателю,
Value date- the date when the Bank debits the remitter's account
День исполнения- день, когда Банк дебетует счет плательщика
In the Next auto unrestricted date box, set the date when the next reset of the restrictions will be executed automatically.
В позиции Дата автоподключения установите дату, когда будет выполнен следующий автоматический сброс установленных ограничений.
There is a rebuttable presumption that the useful life of an intangible asset will not exceed 20 years from the date when the asset is available for use.
В качестве не являющейся неоспоримой посылки принимается, что срок полезной службы нематериального актива не превышает 20 лет с даты, когда данный актив становится пригодным для использования.
The contract may determine the date when construction is considered to be complete if completion tests are successful paragraphs 9 to 13.
В контракте может определяться дата, когда строительные работы счи таются завершенными, если результаты проведенных испытаний оборудо вания без рабочей нагрузки являются успешными пункты 9- 13.
First of all, 20 September 1960, the date when Zaire was admitted to the United Nations, together with 12 other fraternal States from our continent.
Прежде всего, это 20 сентября 1960 года- день, когда Заир был принят в члены Организации Объединенных Наций вместе с 12 другими братскими государствами нашего континента.
We will choose the date when you will combine your efforts to restore the sacred energies of your planet.
Мы выберем дату, когда вы объедините усилия по восстановлению священной энергии вашей планеты.
Income from assessed contributions represents a legal obligation of contributors as from the date when it becomes due and payable.
Внесение начисленных взносов является правовым обязательством донора с той даты, когда они причитаются и подлежат уплате.
Results: 177, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian