order ofdecree ofjudgement ofdecision ofordinance ofdecision no.resolution no.ruling ofjudgment of
Examples of using
The decree of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The decree of 23 October 1962 prohibited
Затем Декретом от 23 октября 1962 года13 запрещались
The decree of June 17, 2008 on a visa-free entry to Russia for non-citizens
Действие указа от 17 июня 2008 года о безвизовом въезде в Россию неграждан распространялось на людей,
The Decree of 8 October 1982 according to married women a status in keeping with the Constitution
Указ от 8 октября 1982 о наделении замужней женщины статусом, соответствующим Конституции,
The decree of 11 March 1999 concerning the environmental permit specifies the measures to take to publicize the decisions that are taken by the authority responsible for granting the permits.
Декрет от 11 марта 1999 года о выдаче экологических разрешений регламентирует меры, подлежащие принятию с целью опубликования решений, которые принимаются органом, отвечающим за выдачу разрешений.
The Decree of 29 November 1962 containing general measures relating to the Supervisory Committee for the Prison
Указе от 29 ноября 1962 года, содержащем общие меры, касающиеся Комитета по надзору за тюрьмами
The appeals filed by virtue ofthe decree of 9 May 1963 never led to a result,
Предусмотренные декретом от 9 мая 1963 года, не привели к положительному результату, поскольку комиссии так
Since the decree of 6 July 2005 came into force, many cases of rape have been prosecuted
С момента издания указа от 6 июля 2005 года были рассмотрены многочисленные дела об изнасилованиях,
Order of 26 February 1923 regulating the application ofthe decree of 23 December 1922.
Указ от 26 февраля 1923 года, регулирующий применение декрета от 23 декабря 1922 года.
The Decree of 22 August 1995 on the judiciary,
Указ от 22 августа 1995 года о судоустройстве,
in a decision of 2 September 2009, repealed the decree of 22 September 2008 authorizing the use of tasers by municipal police officers.
Государственный совет в своем постановлении от 2 сентября 2009 года аннулировал Декрет от 22 сентября 2008 года, разрешавший применение этого оружия сотрудниками муниципальной полиции.
The legal grounds for Argentina's legitimate sovereignty over the Malvinas Islands had been summed up in the decree of 10 June 1829,
Правовые основы законного суверенитета Аргентины над Мальвинскими островами были суммированы в декрете от 10 июня 1829 года,
The ground cited in the decree of 24 January 1997 is not among them and the decree must therefore be considered unlawful.
Среди них нет основания, приведенного в Указе от 24 января 1997 года, и, следовательно, этот Указ следует признать противозаконным.
The Decree of President Mircea Snegur of 9 December 1993 has declared both the juridical trial in Tiraspol
Своим декретом от 9 декабря 1993 года президент Мирча Снегур объявил недействительными и не имеющими силы как судебный процесс в Тирасполе,
particularly in relation to the decree of January 2002,
особенно с учетом декрета от января 2002 года,
The Decree of 16 October 1995,
Указ от 16 октября 1995 года об организации,
In the Decree of 23 November 1999 the Minister for Equal Opportunities identified the two types of programme that are eligible for financing.
В постановлении от 23 ноября 1999 года министр по вопросам равных возможностей определил два вида программ, которые могут финансироваться за счет средств фонда.
as defined in the decree of 1996, was the promotion of the participation of immigrants in society.
определяемая в указе от 1996 года, проявляется в содействии участию иммигрантов в жизни общества.
First of all, there is a legal provision for the measure being challenged: the decree of 26 February 2001.
Во-первых, оспариваемая мера предусмотрена законом, а именно декретом от 26 февраля 2001 года.
losing nationality as defined in the Constitution and the decree of 6 November 1984.
утраты гражданства, определенные в Конституции и декрете от 6 ноября 1984 года.
which is freely of access accessible(aArt. 29,§ para. 1, ofthe Decree of 28 March 2004DOB);
которая должна быть свободно доступной( пункт 1 статьи 29 Декрета от 28 марта 2004 года);
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文