Examples of using
The driver of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The CCS only serves as an assistance and does not relieve the driver ofthe responsibility for the vehicle operation.
Круиз- контроль выполняет только вспомогательную функцию и не освобождает водителя от ответственности за управление автомобилем.
The system only serves to support and does not relieve the driver ofthe responsibility for the vehicle operation.
Система выполняет только вспомогательную функцию и не освобождает водителя от ответственности за управление автомобилем.
The vehicle user's handbook provided by the manufacturer shall warn the driver ofthe consequences of not checking the compatibility of the automated connector between the towing vehicle
В инструкциях по эксплуатации транспортного средства, предоставляемых изготовителем, последний предупреждает водителя о последствиях непроведения проверки на совместимость частей автоматизированного соединителя,
The vehicle user's handbook provided by the manufacturer should warn the driver ofthe consequences of not checking the compatibility of the automated connector between the towing vehicle
В инструкциях по эксплуатации транспортного средства, предоставляемых изготовителем, последний предупреждает водителя о последствиях непроведения проверки на совместимость частей автоматизированного соединителя,
Where a poweroperated service door is held closed only by the continued application of the power supply there shall be provided a visual warning device to inform the driver of any failure in the power supply to the doors.
В случаях, когда служебная дверь с механическим приводом удерживается в закрытом положении только при помощи постоянной подачи энергии, должно иметься визуальное сигнальное устройство, информирующее водителя о любой неисправности, касающейся подачи энергии к дверям.
is intended to notify the driver of such violations.
нацелено на то, чтобы уведомить водителя о таких нарушениях.
Where a power-operated service door is held closed only by the continued application of the power supply there shall be provided a visual warning device to inform the driver of any failure in the power supply to the doors.
Если служебная дверь с механическим приводом удерживается в закрытом положении только при помощи постоянной подачи энергии, необходимо предусмотреть визуальное сигнальное устройство, информирующее водителя о любой неисправности в системе энергопитания устройства закрывания дверей.
urine sample, and must warn the driver ofthe consequences of refusing a breath sample.
они должны предупредить водителя о правовых последствиях отказа от прохождения теста дыхания.
bunker is filled up, then every 5 sec. a beeping sound reminds the driver of monitoring bunker filling by vision control.
заполнение задней части бункера, каждые 5 секунд звуковой сигнал напоминает водителю о необходимости визуального контроля заполнения бункера.
This requirement is not intended to relieve the driver ofthe vehicle of responsibility for the safety of the pedestrian
Цель такого требования состоит не в том, чтобы снять с водителя транспортного средства ответственность за безопасность пешехода,
in line with the Convention, the driver of a vehicle carrying another device of this kind should not be additionally required,
во исполнение вышеуказанной Конвенции от водителя транспортного средства, оборудованного таким устройством, нельзя дополнительно требовать, когда он направляется в какую-либо страну,
CP.19 Addressing the drivers of deforestation and forest degradation.
CP. 19 Рассмотрение вопроса о движущих силах обезлесения и деградации лесов.
The drivers of change include the comfort offered,
Стимулами к изменениям являются предлагаемая комфортность,
Half the drivers of each vehicle drove with ESC enabled, and half drove with ESC disabled.
Половина водителей на каждом транспортном средстве вели машины с включенной системой ЭКУ и половина- с выключенной системой ЭКУ.
more generally, the drivers ofthe growth in per capita incomes.
на факторах, влияющих на производительность, и-">в более общем плане- на движущих силах роста доходов на душу населения.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文