THE GENERAL CONDITIONS in Russian translation

[ðə 'dʒenrəl kən'diʃnz]
[ðə 'dʒenrəl kən'diʃnz]
общие условия
general conditions
general terms
overall conditions
general context
overall environment
framework conditions
common terms
overall circumstances
overall context
general requirements
общее положение
general provision
general situation
overall situation
general clause
overall position
general status
overall status
general conditions
general position
common regulation
общим требованиям
general requirements
common requirements
general conditions
generic requirements
общих условий
general conditions
of the general terms
overall conditions
overall environment
of a general environment
general preconditions
common terms
общих условиях
general terms
general conditions
common conditions
common terms
общими условиями
general conditions
general terms
at the overall conditions
генеральных условий

Examples of using The general conditions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lavcevic asserts that clause 26 of the General Conditions to the main Contract 1100 exempts it from all taxes levied in Iraq.
Лавчевич" утверждает, что на основании пункта 26 Генеральных условий основного контракта 1100 она освобождается от всех взимаемых в Ираке сборов.
Article 71 sets out the general conditions that apply to the use of every form of pre-trial constraint.
В статье 71 излагаются общие условия, применяемые в отношении использования каждого вида досудебных мер пресечения.
The general conditions of article 71 are a codification of the most common unwritten principles of due process.
Содержащиеся в статье 71 общие условия кодифицируют наиболее общее неписаные принципы надлежащих процессуальных гарантий.
In other cases deaths were due to the general conditions in places of detention in both Kuwait and Iraq.”.
Люди умирали из-за плохих общих условий содержания в местах заключения в Кувейте и Ираке" 71/.
The General Conditions of Sale may be amended from time to time in consideration of possible regulatory changes.
Общие условия продажи могут быть изменены время от времени в свете любых нормативных изменений.
Below you will find all the necessary information about the general conditions of sale, delivery
Ниже вы найдете всю необходимую информацию об общих условиях продажи, поставки
The Committee further notes that quite apart from the general conditions of detention, the author has been singled out for exceptionally harsh
Далее Комитет отмечает, что, помимо общих условий содержания под стражей, автор подвергался особо жесткому
Recair uses the general conditions for the supply of mechanical,
Recair применяет общие условия для поставки механических,
The general conditions of detention in penal institutions, including overcrowding, were of concern to CAT.
КПП выразил обеспокоенность общими условиями содержания под стражей в пенитенциарных учреждениях, в том числе проблемой переполненности тюрем.
Rules of the general conditions of conducting the bank operations by nonfinancial corporation in accordance with the requirements of the banking legislation of RK.
Правила об общих условиях проведения банковских операций небанковской организации в соответствии с требованиями банковского законодательства Республики Казахстан.
Regarding the general conditions of detention at the airport, he said that
Относительно общих условий содержания в аэропорту следует уточнить,
The general conditions and requirements established by the new bank shall apply to the opening of a current account.
При открытии расчетного счета распространяются общие условия и требования, действующие в новом банке.
unreserved agreement with all the general conditions set out in the version published by Keely Algar Languages
безоговорочное согласие со всеми общими условиями, изложенными в версии, опубликованной на Keely Algar Languages,
In many countries the basic terms of the contract are found in the general conditions of the bank, which may be uniform throughout the country.
Во многих странах основные условия договора отражены в общих условиях расчетов банка, которые могут быть единообразными для всей страны.
The present Conditions are an integral part of the General Conditions of Sale as defined in the"Legal notices" section.
Настоящие Условия являются неотъемлемой частью Общих условий продаж, которые изложены в разделе« Юридическая информация».
accepting the General Conditions.
и принимающий Общие Условия.
In accordance with the General Conditions of Carriage, each Adult may not accompany more than one(1) single Baby.
В соответствии с Общими условиями перевозки один Взрослый не может сопровождать более одного( 1) Грудного ребенка.
Other terms used in the meanings are adopted in the General Conditions, joined by the Client at signing of a current account application form.
Иные термины применяются в значениях, принятых в Общих условиях, к которым Клиент присоединялся при подписании заявления на открытии текущего счета.
Invalidity of one part of the General Conditions shall not bring about the invalidity of the remaining part.
Недействительность отдельной части Общих условий не влечет за собой недействительности остальных их частей.
The general conditions described in paragraph 6.1. of this Regulation apply to the test described in this annex.
К испытанию, описание которого приводится в настоящем приложении, применяются общие условия, предусмотренные в пункте 6. 1 настоящих Правил.
Results: 322, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian