THEREFORE REQUIRE in Russian translation

['ðeəfɔːr ri'kwaiər]
['ðeəfɔːr ri'kwaiər]
поэтому требуют
therefore require
thus require
therefore call
therefore need
so require
следовательно требуют
поэтому нуждаются
therefore need
therefore require
so they need
thus required
в этой связи требуют
поэтому требует
therefore requires
thus requires
therefore called
hence requires
нуждаются в силу этого
требуется поэтому

Examples of using Therefore require in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The associated costs cannot be fully absorbed within the capital master plan budget and therefore require additional financial resources, beginning in 2013.
Сопутствующие расходы не могут быть полностью покрыты из бюджета генерального плана и поэтому требуют выделения дополнительных финансовых ресурсов начиная с 2013 года.
any other distinctions, and therefore require our immediate attention and resolution.
ни каких-либо других препятствий и поэтому требуют незамедлительного внимания и решения.
Effective poverty reduction programmes therefore require careful examination of the gendered division of labour
Эффективные программы борьбы с нищетой требуют в этой связи тщательного рассмотрения аспекта разделения труда
2012-2013 of $144.4 million, which are in excess of the appropriated budget($1,876.7 million) and therefore require the approval of the General Assembly;
превышающих объем бюджетных ассигнований( 1876, 7 млн. долл. США), а поэтому требующих утверждения Генеральной Ассамблеей;
The Board notes that these liabilities are significant for UNCDF activities and therefore require attention as UNCDF considers its financial statements.
Комиссия отмечает, что покрытие таких обязательств имеет важное значение для осуществляемой ФКРООН деятельности, и в этой связи требует определенного внимания в процессе рассмотрения ФКРООН своих финансовых ведомостей.
He three strategic results are complementary and therefore require implementation approaches aimed at optimizing their dynamic interaction.
Три стратегических результата являются взаимодополняющими и, соответственно, требуют таких подходов к их осуществлению, которые оптимально обеспечили бы их динамическое взаимодействие.
This would therefore require government policies that would integrate ERW victims into their national health
А это, соответственно, потребовало бы правительственной политики, которая позволяла бы интегрировать жертвы ВПВ в их национальные здравоохраненческие
They are threats to our common security, and therefore require common responses.
В данном случае речь идет об угрозах для нашей общей безопасности, и поэтому они требуют общей реакции.
Time sensitive information such as protection tripping commands are a high priority and therefore require a rapid means of communication.
Информация, например команды отключения от защит, имеет высокий приоритет и, таким образом, нуждается в быстрых средствах связи.
The UNOCI human rights teams investigating reported human rights violations therefore require reinforced security arrangements.
Группа ОООНКИ по вопросам прав человека, которая осуществляет расследования сообщений о нарушениях прав человека, соответственно нуждается в усиленных мерах обеспечения безопасности.
It is vital students understand that resources for conservation are limited and therefore require a prioritisation of actions.
Необходимо, чтобы слушатели понимали, что ресурсы на сохранение ограничены и, следовательно, требуется приоритезация мероприятий.
It is vital students understand that resources for conservation are limited and therefore require a prioritisation of actions depending on what is available.
Необходимо, чтобы слушатели понимали, что ресурсы на сохранение ограничены и, следовательно, требуется приоритезация мероприятий.
The momentum seen today forces upon us the realization that these threats are real and therefore require urgent attention.
Развитие событий обязывает нас понять, что возникшие угрозы реальны и потому требуют к себе безотлагательного внимания.
Care: Sofa cushions with pocket springs are shut and fixed and therefore require very little care.
Уход: диванные подушки с пружинами в кармашках имеют фиксированную форму, поэтому они нуждаются в минимальном уходе.
DIMEX knows that the majority of the items are important documents that are of some value, and therefore require a special status.
DIMEX знает, что большая часть отправлений- этоважные документы, которые несут определеннуюценность, а значит, требуют особого статуса отправлений.
Both services utilize large amounts of data and therefore require a capable machine with a large disk array that provides 10 TB of disk space to start, with the ability to be easily extended.
Обе службы используют большое количество данных и поэтому требуют машины с большим дисковым массивом, обеспечивающим, для начала, 10 ТБ дискового пространства, с возможностью легкого расширения.
terms of work and resources are the grounds of our work, we recognise that some of these tasks cannot be undertaken as part-time activities and therefore require full-time work.
средств является основой деятельности фонда, мы признаем, что некоторые ее виды не могут вестись по совместительству, а следовательно, требуют полной занятости.
humanitarian environment and therefore require efficient cooperation
гуманитарной обстановке, и поэтому требуют эффективного сотрудничества
they often respond only to a small portion of the needs and therefore require expansion.
правило, удовлетворяют лишь малую часть потребностей и поэтому нуждаются в расширении.
time-consuming cases to process and therefore require the extensive skills that only longer-serving and more experienced staff members can provide.
подобные дела являются более сложными и трудоемкими для оформления и, следовательно, требуют высокой квалификации, которой обладают только более опытные сотрудники, имеющие длительный стаж работы.
Results: 89, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian