TO A GOOD START in Russian translation

[tə ə gʊd stɑːt]
[tə ə gʊd stɑːt]
хорошее начало
good start
good beginning
nice start
solid start
smart start
great start
хорошо началось
на хороший старт
to a good start
хорошо начал
неплохо начали

Examples of using To a good start in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are pleased that the CD managed to get off to a good start for the CTBT negotiations this year.
Мы удовлетворены тем, что в этом году Конференция по разоружению сумела положить хорошее начало переговорам по ДВЗИ.
Rival team Citroën got their season off to a good start, Sébastien Loeb winning all of the first five rallies.
Соперником команды Citroën получила свое время на хороший старт, Себастьен Леб выиграл все пять первых митингах.
The Executive Director agreed that it was important to avoid duplication with UN-Women and UNFPA was off to a good start in that regard though some work remained.
Директор- исполнитель согласился с важностью предотвращения дублирования усилий со структурой<< ООН- женщины>>, и в этом отношении ЮНФПА положил хорошее начало, однако еще предстоит выполнить определенный объем работы.
Spindler is off to a good start in 2013, with two six-figure cashes,
Шпиндлеру выключен на хороший старт в 2013 году, с двумя шестизначную наличных денег,
Under his able leadership the CD got off to a good start at the current session by swiftly adopting the agenda.
Под его умелым руководством КР взяла благополучный старт, быстро приняв повестку дня.
The importance for the Iraqi people of moving quickly towards their own government cannot be overstated, not least in terms of getting the constitutional process off to a good start.
Невозможно переоценить, не в последнюю очередь с точки зрения обеспечения хорошего старта конституционного процесса, важность формирования иракским народом своего собственного правительства.
We are pleased to note the finding of the report of the Secretary-General contained in document E/CN.9/1999/PC/4 that the implementation of the Cairo Programme is“off to a good start”.
Мы с удовлетворением отмечаем содержащийся в докладе Генерального секретаря, документ E/ CN. 9/ 1999/ PC/ 4, вывод о том, что деятельности по осуществлению Каирской программы" дан хороший старт.
Here at the Conference on Disarmament we recognize that we have not been off to a good start.
Мы признаем, что здесь, на Конференции по разоружению, у нас не получилось хорошего старта.
Danielle on appetizers to get the red kitchen off to a good start.
красная кухня смогла показать хороший старт.
excellent diplomatic skills you will be able to lead the Conference to a good start this year.
превосходному дипломатическому мастерству, вы окажетесь в состоянии подвести Конференцию к хорошему старту в этом году.
you will be off to a good start.
цели- так вы обеспечите себе хороший старт.
You have thus the special responsibility of preparing the Conference for its work and getting it off to a good start.
Поэтому на Вас лежит особая ответственность за то, чтобы поставить работу Конференции на нужные рельсы и обеспечить ее успешное начало.
so we're off to a good start.
чем у предыдущих двух, неплохое начало.
you are already off to a good start.
Вы уже взяли хороший старт.
wanted to get off to a good start.
должно получить хороший старт.
cheer on the team to a good start in the league.
поболеть на команды к хорошему старту в чемпионате.
I fully agree with her observation that the Conference got off to a good start with active participation.
Я полностью согласен с ее замечанием, что благодаря активному участию Конференция взяла хороший старт.
He got off to a good start by beating Bolivia,
Он хорошо начал, победив Боливию,
desserts- this is only a small fraction of the dishes that will give strength to a good start to the day.
фрукты, соки, десерты- это лишь малая доля блюд, которые придадут сил для хорошего начала дня.
this year's work has got off to a good start with a smooth adoption of the agenda for 2009,
работа в этом году взяла хороший старт с благополучным принятием повестки дня на 2009 год,
Results: 52, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian