TO AVOID THE RISK in Russian translation

[tə ə'void ðə risk]
[tə ə'void ðə risk]
во избежание риска
to avoid the risk
с чтобы избежать риска
to avoid the risk
во избежание опасности
to avoid a hazard
to avoid the risk
to avoid danger
с чтобы избежать опасности
to avoid the risk
устранение опасности
предотвращения риска
preventing the risk
to avert the risk
to avoid the risk
prevention of risk

Examples of using To avoid the risk in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, we advise companies to take measures in advance to avoid the risk of facing the adverse effects of a factual audit by state labor authorities.
Поэтому эксперты EBS советуют заранее избежать риска негативных последствий фактических проверок органами труда.
To avoid the risk of general anesthesia,
Чтобы избежать рисков, связанных с общей анестезией,
Attempts should be made to avoid the risk of getting lost in the identification and treatment of far too large areas.
Следует предпринять усилия для того, чтобы избежать опасности утерять ориентацию при идентификации слишком крупных районов и установлении их режима.
To avoid the risk of electric shock,
Чтобы избежать риска электрического удара,
It would be difficult to avoid the risk of misuse of information provided by Information Centres to serve political agendas.
Было бы трудно избежать опасности недобросовестного использования информации, представляемой информационными центрами, для достижения собственных политических целей.
Governments need to watch closely their private sector's borrowing in order to avoid the risk that corporate borrowing become contingent liabilities for Governments in the future.
Государственным органам следует отслеживать заимствования частного сектора, чтобы избежать рисков, связанных с тем, что со временем корпоративные займы могут стать условными обязательствами тех самых органов власти.
Use them to ensure watertight deck and bulkhead penetrations, to avoid the risk of water spreading from any leaking pipes
Использование наших решений обеспечивает водонепроницаемость вводов через палубы и переборки, позволяет устранить риск распространения воды в случае протечки трубы
The goal is to avoid the risk and expense of sending the artwork out of the compound into temporary storage.
Цель заключается в избежании рисков и расходов, связанных с вывозом произведений искусства за пределы комплекса на временное хранение.
To avoid the risk of fire or an electric shock,
Чтобы предотвратить риск возникновения пожара
They need to avoid the risk of co-optation by government that would cost them their credibility with their local clientele.
Им необходимо избегать риска попадания в зависимость от правительств, что может стоить им доверия со стороны местного населения.
Child victims are particularly vulnerable and require appropriate support to avoid the risk of re-victimization and to benefit from effective rehabilitation.
Дети- жертвы уязвимы в особой степени и требуют надлежащей поддержки для предотвращения риска повторной виктимизации, а также помощи в действенной реабилитации.
To avoid the risk of electric shock,
Чтобы избежать риска электрического удара,
To avoid the risk of electrical shock,
Чтобы избежать опасности поражения электрическим током,
Sir Nigel RODLEY said that he understood Mr. Amor's desire to avoid the risk of prompting criticism of the Committee for undue arrogation of powers.
Сэр Найджел РОДЛИ понимает стремление гна Амора избежать опасность упреков любых лиц в адрес Комитета относительно присваивания им определенных полномочий.
To avoid the risk of self oscillate
Чтобы избежать риска самоуправления колеблются
To avoid the risk of service providers being ruled by the market,
Во избежание опасности того, что поставщики услуг будут руководствоваться требованиями рынка,
Preimplantation genetic diagnosis allws to avoid the risk of transmitting a disease to the future child even before the embryo is transferred into the uterine cavity.
Предимплантационная диагностика позволяет избежать риска передачи будущему ребенку заболеваний еще до того, как эмбрион будет перенесен в полость матки.
On the other hand, it is only natural that some countries should want to avoid the risk posed by a majority vote within the United Nations on problems of national security.
С другой стороны, вполне естественно, что некоторые страны хотели бы избежать риска, связанного с большинством голосов в Организации Объединенных Наций по проблемам национальной безопасности.
This will help to avoid the risk of these sanctions turning into collective punishments on targeted States that punish innocent populations.
Это поможет избежать опасности превращения этих санкций в меры коллективного наказания тех государств, против которых они направлены, и тем самым ни в чем не повинного населения.
Open economies and societies must be defended to avoid the risk of reverting to inward-looking policies,
Необходимо отстоять открытость экономики и общества, чтобы избежать опасности повторного сползания в пучину эгоцентризма,
Results: 133, Time: 0.0984

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian