TO BLAME ME in Russian translation

[tə bleim miː]
[tə bleim miː]
обвинить меня
accuse me
charge me
blame me
to frame me
me responsible
to indict me
fault me
обвинять меня
accuse me
blame me
hold me

Examples of using To blame me in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I just don't want you to blame me too much.
Я просто не хочу, чтобы и ты слишком сильно меня не винила.
And now you're trying to blame me.
А теперь ты пытаешься обвинить во всем меня.
If you're trying to blame me for this… if this is your last attempt to use her to hurt me..
Если ты пытаешься обвинить меня в этом… Если это событие- очередная твоя попытка сделать мне больно.
So if you need to blame me instead of thank me, I'm fine with that,
Так что, если вы хотите винить меня, а не благодарить, я переживу это,
The police tried to blame me and my friends, but he was playing with the ignition,
Полиция пыталась обвинить меня и моих друзей, но он играл с зажиганием,
But if you want to blame me for the whole thing, go ahead-- I won't stop you.
Но если ты хочешь за все винить меня, Вперед! Я не буду тебе мешать.
In case he ever came after me for the stuff I stole or to blame me for what he did to Maria.
Я сохранил его, на случай если он придет за своими вещами или что бы обвинить меня в убийстве Марии.
And why my son feels the need to blame me for meeting you… is something you should be asking yourself.
И почему мой сын испытывает потребность обвинять меня… в вашей встрече, ты должна спросить себя.
I need friends to keep me informed, to warn me when someone is coming looking to blame me for things that I didn't do.
Мне нужны друзья, чтобы быть в курсе, чтобы они предупреждали меня, если кто-то идет. чтобы обвинить меня в том, чего я не совершал.
I invite delegates to take part in these consultations and not to blame me at our next meeting for not observing transparency.
Я предлагаю делегатам принять участие в этих консультациях и не обвинять меня на нашем следующем заседании в несоблюдении транспарентности.
now you're trying to blame me.
теперь пытаешься обвинить меня.
of hobo furniture and she's going to blame me.
найденной на помойке мебели- и она начнет обвинять меня.
And you are a bitchy, spoiled little girl who wants to blame me for all of your problems instead of just looking in the mirror!
А ты стервозная испорченная девчонка, которая винит меня во всех своих проблемах, вместо того, чтобы посмотреть в зеркало!
you're going to blame me for your problems?
и теперь винишь меня в своих проблемах?
You have still got a murderer walking round out there and you want to blame me?
У вас до сих пор убийца рядом гуляет, а вам надо меня обвинить?
Admittedly, your ploy to blame me for Serena not getting into Hamilton house would have worked in high school, but not now.
Предположительно, твоя уловка в том, чтобы винить меня потому что Серена не попала в Hamilton house работала бы в высшей школе, но не сейчас.
The husband said that he was to blame me for his lies and does not understand how he could allow such a situation that almost led us to rupture.
Муж сказал, что очень виноват передо мной за свое вранье и вообще не понимает, как он мог допустить такую ситуацию, которая чуть не привела нас к разрыву.
I don't want you to blame me for frustrating your libido. So I'm giving you a call girl.
Мне не хотелось, чтобы когда-нибудь ты попрекнул меня тем, что я помешала тебе искать приключения.
It's impossible because you will come in my dreams to blame me for not having been able to do anything.
Невозможно Потому что ты бы приходил в мои сны стыдить меня, не имея возможности что-либо сделать.
I know that probably someone will come with comentaries here to blame me that I forgot about forgiveness
Я знаю, что кто-то может оставить комментарии, обвиняя меня в том, что я забыл о прощении и к тому же, к вам придут другие люди,
Results: 50, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian