to consider the situationto review the situationto examine the situationto address the situationto examine the statusto discuss the situation
Examples of using
To discuss the situation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It provided civil society representatives with an opportunity to discuss the situation on the ground, and their programmes in support of the Palestinian people
Она дала возможность представителям гражданского общества обсудить ситуацию на местах и разработанные ими программы помощи палестинскому народу
During the reporting period, the Special Adviser visited Myanmar five times to discuss the situation with all stakeholders at this final and critical stage.
В ходе отчетного периода Специальный советник посетил Мьянму пять раз для обсуждения ситуации со всеми заинтересованными сторонами на этом заключительном решающем этапе.
The Cabinet will meet once every two months in one of the new Länder in order to discuss the situation with the relevant Land government
Каждые два месяца заседания кабинета будут проводиться в одной из новых земель, с тем чтобы обсудить положение дел с правительством соответствующей земли
Meanwhile, on 10 June, President Déby met with the Minister for Foreign Affairs of France, Bernard Kouchner, to discuss the situation in eastern Chad.
Тем временем 10 июня президент Деби встретился с министром иностранных дел Франции Бернаром Кушнером для обсуждения положения на востоке Чада.
on 30 March and 17 April 2006 to discuss the situation in the Middle East,
17 апреля 2006 года состоялись заседания Совета Безопасности, на которых обсуждалось положение на Ближнем Востоке,
the Pacific met from 20 to 24 September 2011 to discuss the situation of veterans in the region.
делам стран Азии и Тихоокеанского региона, чтобы обсудить положение ветеранов в регионе.
The Council took the opportunity to discuss the situation in Bosnia and Herzegovina
Совет воспользовался данной возможностью для обсуждения ситуации в Боснии и Герцеговине,
Russia plan to discuss the situation with the flights of Ural Airlines, the Russian air carrier,
России планируют обсудить ситуацию с полетами российского авиаперевозчика« Уральские авиалинии»
official meetings to discuss the situation in Haiti.
официальных заседаний для обсуждения положения в Гаити.
On 14 December 2001, the Security Council had met at the request of the Arab Group of States to discuss the situation in the Middle East.
Декабря 2001 года по просьбе Группы арабских государств Совет Безопасности провел заседание для рассмотрения положения на Ближнем Востоке.
pointed out that the Committee had also been due to discuss the situation in Israel under its early warning and urgent procedures.
говорит, что Комитет также должен был обсудить положение в Израиле в рамках своих процедур раннего предупреждения и безотлагательных мер.
On 10 March, a council of advisers met with the Shah to discuss the situation of the troubled marriage
Марта совет старейшин встретился с шахом, чтобы обсудить ситуацию с фактически распавшимся браком
The meetings provided civil society representatives with an opportunity to discuss the situation on the ground and their programmes in support of the Palestinian people
Эти встречи давали представителям гражданского общества возможность для обсуждения ситуации на местах и разработанных ими программ поддержки палестинского народа
on 2 February 2007 to discuss the situation in the Middle East.
округ Колумбия, для обсуждения положения на Ближнем Востоке.
The meetings provided civil society representatives with an opportunity to discuss the situation on the ground and their programmes in support of the Palestinian people
Эти совещания давали возможность представителям гражданского общества обсуждать ситуацию на местах и разработанные ими программы поддержки палестинского народа
Mr. Parham(United Kingdom): When the General Assembly met last year to discuss the situation in Afghanistan, we identified the importance of driving forward the process of Afghanization.
Г-н Парем( Соединенное Королевство)( говорит по-английски): Когда в прошлом году Генеральная Ассамблея собиралась, чтобы обсудить положение в Афганистане, мы подчеркивали значение продвижения вперед процесса<< афганизации.
It would be very helpful to discuss the situation in States parties with NGO representatives who were based in the country concerned.
Было бы очень полезно обсуждать положение в государствах- участниках с представителями НПО, находящимися в соответствующих странах.
The aviation authorities of Tajikistan and Russia plan to discuss the situation with the flights of the Russian air carrier Ural Airlines to Tajikistan in late March 2018.
Авиационные власти Таджикистана и России планируют обсудить ситуацию с полетами российского авиаперевозчика« Уральские авиалинии» в Таджикистан в конце марта.
they were informed that the Government of Indonesia had decided to dispatch a Special Envoy to discuss the situation in East Timor with the members of the Council.
они были информированы о том, что правительство Индонезии решило направить Специального посланника для обсуждения ситуации в Восточном Тиморе с членами Совета Безопасности.
The Committee held a number of informal consultations at the expert level to discuss the situation of the oil industry in Iraq.
Комитет провел ряд неофициальных консультаций на уровне экспертов для обсуждения положения в нефтяной промышленности Ирака.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文