TO ECHO in Russian translation

[tə 'ekəʊ]
[tə 'ekəʊ]
повторить
repeat
again
reiterate
replicate
redo
retry
say
to restate
tell you
to reprise
присоединиться
accede
join
to associate itself
adhere
to align itself
accession
to echo
subscribe
rejoin
поддержать
support
maintain
endorse
sustain
uphold
эхо
echo
ekho
reverb
эxo
вторить
to echo
отражать
reflect
represent
mirror
show
capture
incorporate
be reflective
разделить
to share
divide
split
to separate
be categorized into
partition
к эко

Examples of using To echo in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would like to echo those words of wisdom by my Prime Minister,
Я хотел бы повторить мудрые слова премьер-министра моей страны
A non-politically motivated inappropriate warning was issued by Rossvyazokhrankultura to Echo Nedeli- 33 paper in Kovrovsky District, Vladimir Oblast.
Примером неполитического решения Россвязьохранкультуры, носящего явно неправомерный характер, стало вынесение предупреждения газете" Эхо недели- 33", выходящей в Ковровском районе Владимирской области.
The sophisticated multi-layer lighting system of the penthouse is designed to echo the numberless city lights outside its windows at night.
Сложное и множественное освещение пентхауса задумано так, чтобы вторить по вечерам бесчисленным огням за его окнами.
I would also like to echo the words of welcome extended to our new colleagues from Turkey,
Я хотел бы также присоединиться к словам приветствия, прозвучавшим в адрес наших новых коллег из Турции,
I would also like to echo the many interventions that have urged the Security Council to be more analytical in its reporting to the General Assembly.
Я хотел бы также поддержать многих ораторов, которые выступили с настойчивым призывом к Совету Безопасности готовить доклады Генеральной Ассамблее более аналитического характера.
I would like to echo the words of my colleague by thanking Habitat for this outstanding honour.
Я хотел бы повторить слова благодарности моего коллеги в адрес Хабитат за эту большую честь.
Planets TOKYO has three main concepts that aim to echo our own: continuously moving,
Planets TOKYO имеет три основные концепции, которые направлены на то, чтобы отражать наши собственные: непрерывное движение,
If you're amenable to the terms of your contract, you will be assigned to Echo, one of our most requested Actives.
Если вы согласны с условиями вашего контракта, вы будете приставлены к Эко, она одна из самых запрашиваемых Активов.
Nor can I fail to echo the congratulations offered to Ambassador Samuel Insanally on the way he guided the work of the last session of the General Assembly.
Я также не могу не присоединиться к словам признательности в адрес посла Самьюэла Инсаналли, который прекрасно руководил работой прошлой сессии Генеральной Ассамблеи.
Iceland therefore would like to echo the encouragement to the Government of Afghanistan in the draft resolution before us to..
Поэтому Исландия хотела бы повторить призыв к правительству Афганистана, содержащийся в представленном на наше рассмотрение проекте.
I would also like to echo the concerns expressed by the delegations of Norway
Я хотел бы также поддержать высказанные делегациями Норвегии
In that regard, he wished to echo the statements already made to the effect that those provisions went beyond existing law
В этой связи он хотел бы присоединиться к заявлениям, уже высказанным в связи с тем, что такие положения выходят за рамки существующего права
Today I would like to echo the call of the Secretary-General for her immediate
Сегодня я хотел бы повторить призыв Генерального секретаря к ее немедленному
Here allow me to echo the recommendation of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, that there should be an across-the-board conversion into grants of all the official debts of African countries.
Позвольте мне поддержать рекомендацию Генерального секретаря г-на Кофи Аннана в отношении общей конверсии в безвозмездные субсидии всех официальных долгов африканских стран.
On behalf of the African Group, I would like to echo previous speakers
От имени Группы африканских государств я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам
I take this opportunity to echo the Secretary-General's call to all sides to work towards calming the situation.
Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, повторить призыв Генерально- го секретаря ко всем сторонам добиваться нормали- зации ситуации.
Here I would like to echo the appeal launched by Africa at the Kampala summit,
И здесь я хотел бы поддержать призыв к необходимости обеспечения того, чтобы ни одна женщина не умирала при родах,
On behalf of my delegation, I would like to echo the previous speakers in their appreciation for your patient chairmanship in bringing this important declaration to life.
От имени моей делегации я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам в выражении признательности за Ваше терпеливое руководство в деле разработки этой важной декларации.
In that regard, I would like to echo the Secretary-General's appeal to States to make substantial and regular contributions to the Trust Fund.
В связи с этим я хотел бы поддержать призыв о внесении в этот Фонд щедрых взносов на регулярной основе, с которым Генеральный секретарь обратился ко всем государствам.
I wish also to echo earlier speakers in welcoming,
Я хочу также присоединиться к предыдущим ораторам
Results: 147, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian