to greaterto the strengtheningto an increaseto enhanceto strongerto reinforcetowards growingto the intensificationto the reinforcementfor the enhancement
к более широкому
for greaterto widerto a broadertowards increasedto more widelylargermore widespread
for the strengtheningfor enhancedto the consolidationfor the reinforcementto strongerto the enhancementfor the promotionto consolidatefor promotingto reinforce
к активизации
Examples of using
To greater
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Gannicus' victory forges path to greater glory.
Победа Ганника откроет путь к великой славе.
This in turn should lead to greater self-restraint in the procurement of conventional weapons,
Это в свою очередь должно привести к большей сдержанности в закупках обычного оружия
leading to greater transparency and efficiency,
приведет к повышению транспарентности и эффективности,
Promotion of activities that lead to greater transparency in defence planning
Содействие деятельности, ведущей к большей прозрачности в планировании обороны
Although the financial crisis has led to greater economic insecurities for most people,
Несмотря на то, что финансовый кризис привел к усилению экономической нестабильности для большинства людей,
Furthermore, the large number of cyclists has contributed to greater safety, as car drivers have become more aware of cyclists.
Более того, увеличение числа велосипедистов привело к повышению безопасности, поскольку водители автомобилей стали обращать на велосипедистов больше внимания.
We would hope that the present emphasis on reform would lead to greater openness in the Council's procedures.
Мы надеемся, что нынешний упор на проведение реформы приведет к большей открытости в процедурах Совета.
National execution has led to greater use of national capacities,
Национальное исполнение приводит к более широкому использованию национальных возможностей,
Fourthly, the structural change in developing country economies has led to greater complementarities between them, opening up opportunities for increased commodities trade.
Вчетвертых, структурные изменения в экономике развивающихся стран привели к усилению взаимодополняемости между ними, открыв возможности для более широкой торговли сырьевыми товарами.
While such an understanding alone will not lead to greater respect, no doubt an absence of such understanding underpins much conflict and stereotyping.
Хотя одно лишь такое понимание не приведет к повышению уважения, нет никаких сомнений, что отсутствие такого понимания лежит в основе большинства конфликтов и стереотипных представлений.
would lead to greater transparency and predictability in space activities.
приведут к большей транспарентности и предсказуемости в космической деятельности.
Those signs might constitute an opening to greater engagement by the Government with the mandate of the Special Rapporteur.
Упомянутые признаки могут открыть путь к более широкому взаимодействию правительства с мандатом Специального докладчика.
The exchange of visits at the ministerial level has already led to greater communication and cooperation
Обмен визитами на уровне министров уже привел к расширению контактов и сотрудничества,
We believe that a representative Government will lead to greater accountability and unity,
Мы считаем, что формирование представительного правительства приведет к усилению подотчетности и единства,
measures which encourage activities leading to greater levels of GHG emissions than otherwise,
которые поощряют деятельность, ведущую к повышению уровней выбросов ПГ,
This will improve the coordination of the activities of the United Nations and lead to greater impact for its programmes.
Это улучшит координацию деятельности Организации Объединенных Наций и приведет к большей отдаче ее программ.
Increased demands for cash income have led to greater production of export cash crops
Все большее стремление населения к получению дохода наличными ведет к увеличению производства экспортных коммерческих сельхозкультур
The report indicated that rapid liberalization had led to greater income inequality
В докладе отмечалось, что стремительная либерализация привела к усилению неравенства в доходах
Some of the reforms leading to greater involvement of the private sector have been imposed through loan
Некоторые из реформ, ведущие к более широкому вовлечению частного сектора, навязываются посредством условий кредитования
Management reform should lead to greater transparency, efficiency
Реформа управления должна привести к повышению уровня транспарентности,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文