TO GREATER in Russian translation

[tə 'greitər]
[tə 'greitər]
к большей
to greater
to more
for more
to most
towards more
to higher
for better
к повышению
to higher
to an increase
to greater
to a rise
to an improvement
to more
upward
for improving
for enhancing
to the enhancement
к усилению
to greater
to the strengthening
to an increase
to enhance
to stronger
to reinforce
towards growing
to the intensification
to the reinforcement
for the enhancement
к более широкому
for greater
to wider
to a broader
towards increased
to more widely
larger
more widespread
к расширению
for increased
to the expansion
for greater
to expand
for enhanced
to broaden
to the extension
to the enlargement
to broader
to improve
к увеличению
to an increase
to higher
to a rise
to the strengthening
to greater
to more
upward
to additional
adds to
to the growth
к большим
to large
to great
to big
to more
to high
to heavy
to major
to huge
к более
to more
to greater
to better
to over
к лучшему
for the better
best
to greater
к укреплению
for the strengthening
for enhanced
to the consolidation
for the reinforcement
to stronger
to the enhancement
for the promotion
to consolidate
for promoting
to reinforce
к активизации

Examples of using To greater in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Gannicus' victory forges path to greater glory.
Победа Ганника откроет путь к великой славе.
This in turn should lead to greater self-restraint in the procurement of conventional weapons,
Это в свою очередь должно привести к большей сдержанности в закупках обычного оружия
leading to greater transparency and efficiency,
приведет к повышению транспарентности и эффективности,
Promotion of activities that lead to greater transparency in defence planning
Содействие деятельности, ведущей к большей прозрачности в планировании обороны
Although the financial crisis has led to greater economic insecurities for most people,
Несмотря на то, что финансовый кризис привел к усилению экономической нестабильности для большинства людей,
Furthermore, the large number of cyclists has contributed to greater safety, as car drivers have become more aware of cyclists.
Более того, увеличение числа велосипедистов привело к повышению безопасности, поскольку водители автомобилей стали обращать на велосипедистов больше внимания.
We would hope that the present emphasis on reform would lead to greater openness in the Council's procedures.
Мы надеемся, что нынешний упор на проведение реформы приведет к большей открытости в процедурах Совета.
National execution has led to greater use of national capacities,
Национальное исполнение приводит к более широкому использованию национальных возможностей,
Fourthly, the structural change in developing country economies has led to greater complementarities between them, opening up opportunities for increased commodities trade.
Вчетвертых, структурные изменения в экономике развивающихся стран привели к усилению взаимодополняемости между ними, открыв возможности для более широкой торговли сырьевыми товарами.
While such an understanding alone will not lead to greater respect, no doubt an absence of such understanding underpins much conflict and stereotyping.
Хотя одно лишь такое понимание не приведет к повышению уважения, нет никаких сомнений, что отсутствие такого понимания лежит в основе большинства конфликтов и стереотипных представлений.
would lead to greater transparency and predictability in space activities.
приведут к большей транспарентности и предсказуемости в космической деятельности.
Those signs might constitute an opening to greater engagement by the Government with the mandate of the Special Rapporteur.
Упомянутые признаки могут открыть путь к более широкому взаимодействию правительства с мандатом Специального докладчика.
The exchange of visits at the ministerial level has already led to greater communication and cooperation
Обмен визитами на уровне министров уже привел к расширению контактов и сотрудничества,
We believe that a representative Government will lead to greater accountability and unity,
Мы считаем, что формирование представительного правительства приведет к усилению подотчетности и единства,
measures which encourage activities leading to greater levels of GHG emissions than otherwise,
которые поощряют деятельность, ведущую к повышению уровней выбросов ПГ,
This will improve the coordination of the activities of the United Nations and lead to greater impact for its programmes.
Это улучшит координацию деятельности Организации Объединенных Наций и приведет к большей отдаче ее программ.
Increased demands for cash income have led to greater production of export cash crops
Все большее стремление населения к получению дохода наличными ведет к увеличению производства экспортных коммерческих сельхозкультур
The report indicated that rapid liberalization had led to greater income inequality
В докладе отмечалось, что стремительная либерализация привела к усилению неравенства в доходах
Some of the reforms leading to greater involvement of the private sector have been imposed through loan
Некоторые из реформ, ведущие к более широкому вовлечению частного сектора, навязываются посредством условий кредитования
Management reform should lead to greater transparency, efficiency
Реформа управления должна привести к повышению уровня транспарентности,
Results: 416, Time: 0.1039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian