TO SIMPLIFY AND STREAMLINE in Russian translation

[tə 'simplifai ænd 'striːmlain]
[tə 'simplifai ænd 'striːmlain]
по упрощению и упорядочению
to simplify and streamline
на упрощение и рационализацию
to simplify and streamline
упростить и упорядочить
to simplify and streamline
упрощения и оптимизации
упростить и рационализировать
to simplify and streamline
to simplify and rationalize

Examples of using To simplify and streamline in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
instruction on mobility and hardship allowance which incorporated changes agreed upon by the International Civil Service Commission that were meant to simplify and streamline the entitlement.
работу в трудных условиях, в которую были включены изменения, утвержденные Комиссией по международной гражданской службе в целях упрощения и рационализации процедуры выплаты этой надбавки.
the use of information technology to simplify and streamline UNIDO's business processes would enhance its effectiveness.
использование информационных технологий для упрощения и рационализации рабочих процессов ЮНИДО повысит ее эффективность.
had been generally positive, but had not considered how to simplify and streamline the process of procurement in the United Nations system.
хотя в ходе обзора не рассматривались пути упрощения и рационализации процесса закупок в рамках системы Организации Объединенных Наций.
As the MSPs remain one of the primary mechanisms through which the GEF can begin to simplify and streamline project approval
Среднемасштабные проекты( СМП) Поскольку СМП продолжают оставаться одним из основных механизмов, посредством которых ГЭФ может приступить к упрощению и упорядочению процедур утверждения проектов
two national registries, the ITL administrator will propose a change to the CAB to simplify and streamline this common operational procedure.
администратор МРЖО представит КСИ предложение о внесении изменения, направленного на упрощение и оптимизацию этой общей оперативной процедуры.
The Secretary-General also requested the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management to lead a Task Force to Simplify and Streamline the Rules of Work Processes, with a view to introducing simplification, transparency and accountability in work processes and to identify operational bottlenecks
Генеральный секретарь также просил заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению возглавить Целевую группу по упрощению и упорядочению правил рабочих процессов в целях обеспечения их рациональности,
The Committee believes that efforts to simplify and streamline systems and procedures,
Комитет считает, что усилия, направленные на упрощение и рационализацию систем и процедур,
As part of its ongoing efforts to simplify and streamline its vendor registration process, the Secretariat is considering the inclusion of
В рамках своих постоянных усилий по упрощению и упорядочению процесса регистрации поставщиков Секретариат рассматривает вопрос о добавлении критериев,
The realignment and structural changes are driven by, inter alia, the need to improve the monitoring and reporting structure of the Force in the areas of financial, logistical and service delivery areas and the need to simplify and streamline various processes in line with the introduction and implementation of Umoja.
Реорганизация и структурные изменения обусловлены, в частности, необходимостью совершенствования структуры контроля и отчетности Сил в финансовой области и в области материально-технического обеспечения и обслуживания и необходимостью упрощения и оптимизации различных процессов в свете внедрения и практического использования системы<< Умоджа.
the Government of Tajikistan, and urges the authorities to simplify and streamline without delay the relevant internal bureaucratic procedures
настоятельно призывает власти безотлагательно упростить и рационализировать соответствующие внутренние бюрократические процедуры
Maldives recommended that Cape Verde consider working with the new OHCHR Regional Office in Dakar to develop a common-core document in order to simplify and streamline treaty body reporting procedures, and invite selected special
Мальдивские Острова рекомендовали Кабо-Верде рассмотреть вопрос о взаимодействии с новым Региональным отделением УВКПЧ в Дакаре в целях подготовки общего основного документа для упрощения и упорядочения процедур представления докладов договорным органам
Requests the Secretary-General to continue to simplify and streamline the vendor registration process, to share responsibilities
Просит Генерального секретаря обеспечить дальнейшее упрощение и упорядочение процесса регистрации поставщиков,
the use of information technology to simplify and streamline UNIDO's business process
использование информационных технологий для упрощения и рационализации рабочих процессов
urges the authorities to continue to simplify and streamline without delay the relevant internal bureaucratic procedures
настоятельно призывает власти безотлагательно упростить и рационализировать соответствующие внутренние бюрократические процедуры
take all necessary and effective measures to ensure that the implementation of its"single window" policy results in positive practical improvements to simplify and streamline the application for work permits in Azerbaijan, in order to guarantee that migrant
чтобы осуществление его политики<< одного окна>> привело к позитивным практическим результатам в плане упрощения и упорядочения процедуры выдачи разрешений на работу в Азербайджане,
an investment climate trade logistics project designed to simplify and streamline regulations, processes
климата для развития логистики торговли, направленный на упрощение и упорядочение нормативных положений,
the implementation of the related recommendations in order to simplify and streamline the vendor registration process,
осуществлением соответствующих рекомендаций, направленных на упрощение и рационализацию процесса регистрации поставщиков,
In addition, the UIPM Congress adopted changes related to simplifying and streamlining the rules.
Кроме того, на Конгрессе UIPM были приняты изменения, связанные с упрощением и оптимизацией правил.
suggesting that consideration should be given to simplifying and streamlining administrative processes without jeopardizing its technical soundness and credibility.
выразил мнение о том, что следует рассмотреть возможность упрощения и упорядочения административных процедур без ущерба для технической обоснованности и достоверности результатов.
the time was right for a total overhaul of the administration of justice with a view to simplifying and streamlining all aspects of the process
пришло время для общего пересмотра системы отправления правосудия в целях упрощения и упорядочения всех аспектов процесса
Results: 47, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian